Дитя огня. Юлия Крён

Читать онлайн.
Название Дитя огня
Автор произведения Юлия Крён
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2012
isbn 978-966-14-7036-0, 978-5-9910-2887-5, 978-966-14-7492-4, 978-966-14-7495-5, 978-966-14-7496-2, 978-966-14-7494-8, 978-966-14-7493-1



Скачать книгу

на каком языке они говорили?

      Арвид пожал плечами.

      – Опять на бретонском… – ответила Матильда сама себе.

      На языке, который она понимала. На языке, который позволял предположить, что ее происхождение как-то связано с Бретанью – областью, которую, пользуясь отсутствием сильного правителя, захватили норманны. Может быть, именно из-за этого Матильде пришлось покинуть цветочный луг?

      Они замолчали, потому что все догадки не имели смысла, но прежде всего потому, что в их разговор вливались чужие голоса. Они были еще далеко, но постепенно приближались. Голоса принадлежали мужчинам, чьи шаги, несмотря на ковер изо мха, звучали глухо и тяжело.

      – Они не могли уйти далеко, – услышала Матильда слова одного из мужчин.

      Он стоял прямо под деревом, на котором прятались они с Арвидом.

      Девушка больше не удивлялась тому, что понимает чужой язык, и даже не решалась взглянуть на Арвида, чтобы не увидеть на его лице такой же страх. Ее охватила паника. Матильда боялась, что один из мужчин взглянет вверх и обнаружит ее, боялась, что соскользнет и упадет с дерева. К счастью, мужчины смотрели друг на друга. Девушка задержала дыхание и намертво вцепилась в ветки.

      – Черт возьми, мы были так близко! Им едва удалось улизнуть!

      – Почему мы остановились? Нужно искать дальше!

      – Но как? Здесь нет следов. Земля покрыта мхом.

      – Значит, нам нужно разделиться и искать во всех направлениях!

      – Ты с ума сошел? Мы же заблудимся!

      Голоса заглушило ржание лошади: один из мужчин привел ее с собой и призывал остальных воинов идти дальше.

      Их шаги отдалились, голоса стихли. Матильда по-прежнему едва дышала от страха, а паника Арвида уже сменилась радостью.

      – Мы ушли от них! – торжествующе прошептал он.

      Конечно, их преследователи в любой момент могли вернуться, но секунды проходили одна за другой, а человеческих голосов слышно не было. Матильда сделала глубокий вдох, расслабила руки, крепко вцепившиеся в ствол дерева, и снова посмотрела на Арвида.

      «Я поняла каждое слово, – хотелось сказать ей, – я действительно знаю их язык». Но когда Арвид потянулся к ней и взял ее за руку, она смогла произнести только:

      – Слава Богу… Слава Богу, они нас не нашли!

      Беглецы просидели на дереве, пока ночное небо не начало сереть, а их руки не затекли и не закоченели так, что стали похожи на ветки. На секунду Матильде показалось, будто она вросла в дерево и никогда не сможет вырваться из этого леса, будто ее кожа была не гладкой, а шершавой, как кора, и будто ее ноги превратились в корни. Оглядев себя, она убедилась, что осталась прежней – дрожащей хрупкой девушкой.

      – Спускайся, – пробормотал Арвид. – Нам… нам нужно идти дальше.

      – Но здесь, наверху, мы в безопасности!

      – Здесь, наверху, мы умрем от голода и холода.

      Все внутри Матильды противилось решению Арвида, но, когда он начал спускаться на землю, ей не оставалось ничего иного, кроме как последовать его примеру. Ее боязнь одиночества была сильнее, чем