Илиада. Гомер

Читать онлайн.
Название Илиада
Автор произведения Гомер
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

внушила ему белорукая Гера богиня:

      Скорбью терзалась она, погибающих видя данайцев.

      Стали сбираться они, и, когда на собранье сошлися,

      С места поднявшись, пред ними сказал Ахиллес быстроногий:

      «Видно, придется, Атрид, после долгих скитаний обратно

      Нам возвращаться домой, если смерти избегнуть удастся:

      Страшно и гибельный мор, и война истребляют ахейцев.

      Спросим однако жреца какого-нибудь иль пророка.

      Иль толкователя снов: ведь и сон посылается Зевсом.

      Пусть нам поведает он, отчего Аполлон так рассержен:

      Гневен ли он за обет неисполненный, за гекатомбу?

      Или же дыма от жира баранов и коз без порока

      Требует бог, чтобы нас от жестокого мора избавить?»

      Так произнес он и сел. И тогда пред собраньем ахейцев

      Встал Калхас Фесторид, превосходный гадатель по птицам.

      Ведал, премудрый, он все, что было, что есть и что будет,

      И по просторам морским направлял корабли к Илиону

      Силой гадания, данной ему Аполлоном владыкой.

      Добрых намерений полный, взял слово и стал говорить он:

      «О Ахиллес! Объяснить мне велишь ты, любимец Зевеса,

      Гнев Аполлона, далеко разящего бога-владыки.

      Я объясню. Но пойми и меня, – поклянися мне раньше,

      Что защитить пожелаешь меня и рукою, и словом.

      Думаю, сильно придется разгневать мне мужа, который

      Аргосом правит, которому все здесь ахейцы послушны.

      Страшен для низшего царь, если злобу его он возбудит.

      Вспыхнувший гнев он хотя и смиряет на первое время,

      Но сокровенную злобу, покуда ее не проявит,

      В сердце таит. Рассуди ж и скажи мне, спасешь ли меня ты?»

      Тотчас Калхасу в ответ сказал Ахиллес быстроногий:

      «Смело веление бога открой нам, какое б ни знал ты.

      Фебом клянусь я, Зевеса любимцем, которому также

      Молишься сам ты, Калхас, открывая веления бога:

      Нет, пред судами, покуда живу на земле и смотрю я,

      Рук тяжелых, клянусь, никто на тебя не поднимет

      В стане пространном данайцев, хоть будь это сам Агамемнон,

      Властию нынче верховной гордящийся в войске ахейском!»

      Сердцем тогда осмелел и сказал безупречный гадатель:

      «Сердится не за обет неисполненный иль гекатомбу

      Феб, но за Хриса жреца: обидел его Агамемнон,

      Дочь ему выдать назад отказался и выкуп отвергнул.

      Этого ради карает нас бог, и еще покарает.

      Не отведет от данайцев постыдной он гибели прежде,

      Чем быстроглазую дочь отцу не вернете обратно

      Даром, без выкупа, – прежде, чем в Хрису святой гекатомбы

      Не привезете. Тогда лишь на милость мы бога преклоним».

      Слово окончил и сел Фесторид. И с места поднялся

      Сын Атрея, герой Агамемнон пространнодержавный.

      Гневом пылал он. В груди его мрачное сердце ужасной

      Злобой наполнилось. Ярко глаза загорелись огнями.

      Прежде всего он Калхасу ответил, зловеще взглянувши:

      «Бед предвещатель! Хорошего ты