Танцующая на гребне волны. Карен Уайт

Читать онлайн.
Название Танцующая на гребне волны
Автор произведения Карен Уайт
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-92236-9



Скачать книгу

привлек мое внимание. Мужчина с обнаженными руками и блестящей от пота грудью бежал трусцой. Приближаясь ко мне, он замедлил темп. Футах в двадцати от меня он остановился и положил руки на колени, тяжело дыша. Было трудно отвести от него взгляд. На вид ему было лет тридцать с небольшим, волосы его казались выцветшими от солнца. Он был хорошо сложен, и у него были такие скулы, за какие модели готовы были бы отдать все на свете.

      Выпрямившись, он встретился со мной взглядом и улыбнулся. Я быстро отвернулась, смущенная тем, как я уставилась на него. Я была счастлива в замужестве, но вполне могла оценить привлекательность постороннего мужчины. Однако это отнюдь не могло служить оправданием моего пристального внимания к нему.

      Я начала разворачивать велосипед, но он заговорил со мной:

      – Вы заблудились?

      Я мигнула от солнца.

      – Нет. А что?

      Он пожал плечами:

      – Десять минут назад я бежал рядом с вами, и вы выглядели – не знаю, как точнее сказать… потерявшейся. Отрешенной какой-то…

      Я не ответила, и он сказал:

      – Извините. Не хотел вас побеспокоить.

      – Нет. Вы меня извините. Я… я просто задумалась. – Я оглянулась на воду. – Вы знаете, какая здесь глубина?

      Он покачал головой:

      – Должен был бы, наверно, знать. Но я понятия не имею. – Он посмотрел на меня пристально, и я увидела, что глаза у него аквамариновые – не совсем голубые и не совсем зеленые. – А что?

      – Не знаю. Мне почему-то пришло в голову. – Поколебавшись мгновение, я спросила: – Вы местный?

      – Почти. Сейчас живу на Джекилл-Айленд, но вырос здесь и мои родители по-прежнему живут здесь. Я провожу у них пару дней, помогая с домашними делами. А вы?

      – Я только что сюда переехала. Хотела немного осмотреться.

      – И на велосипеде это сделать лучше всего, но только не налетайте на туристов. – Его улыбка была теплой и располагающей, и мой страх отпустил меня.

      – Да, я это уже заметила. Кто бы мог подумать, что эти развязки удобны для туристического центра?

      Он засмеялся, и я еще больше сбросила напряжение. С благодарностью я протянула ему руку.

      – К слову, я – Ава Фразье.

      Улыбка его несколько погасла еще до того, как он протянул мне руку.

      – Джон МакМахон, – сказал он. – Вы родственница кого-нибудь из Фразье на острове?

      – Я замужем за Мэтью Фразье. Вы его знаете?

      Хотя он по-прежнему улыбался, глаза его казались заледеневшими.

      – Да. Мы вместе учились. – Видимо, он хотел еще что-то сказать, но сжал зубы в явной попытке воздержаться.

      – О, – сказала я, желая, чтобы он продолжил и в то же время почему-то зная, что я не должна больше спрашивать.

      Он отступил с извиняющимся видом.

      – А я тут перед вами без рубашки и весь мокрый – моей матери было бы за меня стыдно. – Он усмехнулся, теплота вернулась в его глаза, и я подумала, что холодность была всего лишь игрой света.

      – Было