Дом Цепей. Стивен Эриксон

Читать онлайн.
Название Дом Цепей
Автор произведения Стивен Эриксон
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Малазанская «Книга Павших»
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2002
isbn 978-5-699-92710-4



Скачать книгу

это будет нелегко, ибо он, а не мы дома в этих землях.

      – Он и должен был сбежать, – ответил Карса.

      Байрот нахмурился.

      – Ты ведь умён, – заметил Карса, – почему это тебя так удивляет?

      – Он вернётся в деревню.

      – Да.

      – И расскажет о нападении. О трёх воинах-уридах. Вспыхнет ярость, все схватятся за оружие. – Байрот едва заметно кивнул, прежде чем продолжить. – Начнётся охота на трёх уридских воинов. Пеших. В этом юнец уверен. Будь у них кони, верхом бы и атаковали. Трое против восьмерых – поступить иначе было бы безумием. И вот охотники уверят себя в том, что знают, кого и как нужно искать. Трёх пеших воинов-уридов.

      Подошёл Дэлум и теперь безо всякого выражения смотрел на Карсу. Тот сказал:

      – Пусть скажет Дэлум Торд.

      – Скажу, предводитель. В голове юнца ты посеял образ. Там он укоренится, краски его не поблекнут, но расцветут. Эхо предсмертных криков будет звучать всё громче в ушах. Знакомые лица, искажённые вечной болью. Этот юнец, Карса Орлонг, станет взрослым. И не согласится следовать за другими, но поведёт. Должен вести; и никто не осмелится бросить вызов его ярости, сверкающему клинку в его руках, маслу его воли. Карса Орлонг, ты создал уридам врага, какого мы никогда не знали прежде.

      – Однажды, – провозгласил Карса, – этот предводитель ратидов преклонит передо мной колени. В этом я клянусь. Клянусь на крови его сородичей.

      В воздухе вдруг разлился холод. Поляну окутала тишина, которую нарушало лишь приглушённое жужжание мух.

      Глаза Дэлума широко распахнулись, на лице застыл страх. Байрот отвернулся.

      – Этот обет погубит тебя, Карса Орлонг. Ни один ратид не встанет на колени перед уридом. Разве что труп к дереву прислонить. Ты желаешь невозможного, и это – путь к безумию.

      – Лишь одна клятва среди многих, – бросил Карса. – И все я исполню. Узри, если осмелишься.

      Байрот отвлёкся от осмотра шкуры и очищенного от плоти черепа седого медведя – ратидских трофеев – и оглянулся на Карсу.

      – А у нас есть выбор?

      – Пока дышишь – нет, Байрот Гилд.

      – Напомни мне, чтобы я как-нибудь рассказал тебе, Карса Орлонг.

      – О чём рассказал?

      – Как это – жить в твоей тени.

      Дэлум шагнул к Карсе:

      – Твои раны нужно обработать, предводитель.

      – Да. Но пока – лишь ту, что оставил меч. Мы должны вернуться к лошадям и скакать быстро.

      – Как ланидская стрела.

      – Верно, именно так, Дэлум Торд.

      – Карса Орлонг! – окликнул его Байрот. – Я соберу для тебя трофеи.

      – Благодарю, Байрот Гилд. Шкуру и череп мы тоже забёрем. Их вы с Дэлумом можете оставить себе.

      Дэлум обратился к Байроту:

      – Возьми их, брат. Седой мех больше пойдёт тебе, чем мне.

      Байрот благодарно кивнул, затем указал на расчленённого воина:

      – Его уши и язык твои, Дэлум Торд.

      – Да будет так.

      Из всех теблоров ратиды разводили меньше всего коней; несмотря на