Название | Череп на флаге |
---|---|
Автор произведения | Виктор Губарев |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn |
– Я имею предписание сэра Уильяма забрать в Форт-Джордже рабов для доставки их на Барбадос, – сказал пират, разминая извлеченный из кармана кусочек воска – просто, чтобы чем-то занять руки. – Следовательно, мне все равно придется ждать, пока с материка привезут свежую партию «черной кости».
Беседа продлилась еще около получаса, после чего гостеприимный хозяин крепости вызвал главного повара и велел приготовить самые изысканные блюда – он хотел угостить офицеров с «Провиденса» так, как это мог сделать лишь очень знатный и очень богатый господин.
– Отличная идея, сэр! – воскликнул Брэдли. – Со своей стороны хочу предложить вашему превосходительству великолепный бишоп. Клянусь, такого вина вы еще не пробовали!
– И много его у вас, капитан?
– К сожалению, нет, сэр. Но все же достаточно, чтобы вы могли оценить его тонкий аромат и вкус.
– Посмотрим, – усмехнулся сэр Генри.
Предвидя, что их скорое возвращение на корабль может вызвать подозрения у губернатора и обитателей крепости, Брэдли велел Хилтону и Янгу остаться в Форт-Джордже, а сам, прихватив с собой таможенного досмотрщика и двух солдат, отправился на борт «Королевского охотника». Естественно, старое название фрегата было временно уничтожено пиратами и на его месте теперь красовалось новое – «Провиденс».
Когда Лэнгфорд и солдаты очутились на палубе фрегата, капитан любезно пригласил всю троицу к себе в каюту. Там, согласно заранее разработанному плану операции, уже находились Дик Тейлор и Чарлз Эванс – оба в мундирах английских военных моряков. Не успели визитеры с берега как следует разглядеть их, как в каюту с треском ввалились еще несколько дюжих парней. В руках у них были кинжалы и сабли.
– Что…что все это значит? – возмутился таможенный досмотрщик, никак не ожидавший подобного поворота событий. – Капитан Мерш, кто эти люди? Почему вы…
– Попридержи язык! – процедил квартирмейстер, сверкнув серыми ледышками глаз. Потом перевел вопросительный взгляд с Лэнгфорда на капитана. – Кто это, Билли?
– Таможня, – ответил Брэдли.
По его знаку матросы набросились на перепуганных гостей, без труда обезоружили их и, связав им руки, вопросительно уставились на «лордов».
– Оставьте нас ненадолго, – распорядился капитан. – И передайте остальным, что через час я сообщу им, каким образом мы возьмем Форт-Джордж.
Матросы вышли, и Брэдли, вызвав в каюту боцмана, вкратце рассказал своим помощникам о беседе с губернатором и о внутренних помещениях крепости, которые ему, хотя и бегло, удалось осмотреть. Затем были допрошены мистер Лэнгфорд и солдаты. Последние, опасаясь за свои жизни, не стали ничего скрывать и дополнили рассказ пиратского вожака многими существенными подробностями, после чего помогли ему набросать на листе бумаги план Форт-Джорджа.
– Растолкуй, в чем состоит твой замысел? – нетерпеливо поинтересовался Дик Тейлор, когда пленных отвели в трюм. –