Название | P. S. Я все еще люблю тебя |
---|---|
Автор произведения | Дженни Хан |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | Виноваты звезды |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-17-100230-5 |
– Ты безнадежна! – смеется Марго. – Никогда не меняйся.
– Так жаль, что ты завтра уезжаешь, – вздыхаю я.
Мне уже ее не хватает. Когда Марго рядом, когда она принимает решения и дает мудрые советы, я чувствую себя в безопасности. С ней я сильнее.
– Лара Джин, ты со всем справишься, – говорит она, и я слушаю, глядя на нее очень внимательно, пытаясь уловить нотку сомнения или фальши, хоть какой-то намек на то, что она говорит так лишь для того, чтобы поддержать меня. Но не вижу ничего, кроме уверенности.
8
Сегодня Марго в последний раз ужинает с нами перед тем, как вернуться в Шотландию. Папа собственноручно готовит ребрышки по-корейски и жареную картошку с сыром. И даже печет лимонный пирог.
– На улице так серо и холодно, – говорит он. – Я подумал, нам всем не помешает немного солнечного света в виде лимонного пирога.
Затем он обнимает меня за талию и похлопывает по боку, и, хотя он не спрашивает, я знаю, что он чувствует, что со мной происходит что-то посерьезнее месячных.
Мы едва успеваем поднести вилки ко рту, когда папа спрашивает:
– Ну что, кальби-ччим на вкус такое же, как у бабушки?
– Почти, – отвечаю я, но, увидев, как улыбка сходит с папиного лица, быстро добавляю. – В смысле, даже вкуснее!
– Я отбил мясо, как она велела, – сообщает папа. – Но оно совсем не так легко отходит от кости. Помните, как получается у бабушки? Вам даже нож не нужен, чтобы есть ребрышки по-корейски, если они правильно приготовлены.
В этот момент Марго как раз пытается отрезать кусок ножом для стейка и останавливается.
– Впервые я попробовал кальби-ччим с вашей мамой. На наше первое свидание она повела меня в корейский ресторан, сделала заказ на своем языке и рассказала мне о каждом блюде. В тот вечер я был поражен ею. Жаль только, что вы, девочки, перестали ходить в корейскую школу. – Уголки его губ опускаются на мгновение, но потом он снова улыбается. – Ешьте, девочки.
– Пап, в Университете Вирджинии есть программа по изучению корейского языка, – говорю я. – Если я поступлю, то обязательно запишусь на этот курс.
– Маме бы это понравилось, – отвечает он, и в его взгляде снова проскальзывает грусть.
Марго поспешно восклицает:
– Папуль, ребрышки просто объедение! А вот в Шотландии нет вкусной корейской еды.
– Возьми с собой немного морских водорослей, – советует папа. – И чай с женьшенем, который бабушка привезла нам из Кореи. И забери рисоварку.
– В чем же мы будем варить рис? – хмурится Китти.
– Мы купим новую! – говорит он и мечтательно добавляет: – Вот бы съездить туда в отпуск всей семьей! Это было бы просто чудесно! Ваша мама всегда хотела свозить вас в Корею. У вас там довольно много родственников.
– А бабушку мы тоже с собой возьмем? – спрашивает Китти. Она продолжает тайком подсовывать кусочки мяса Джейми, который сидит на задних лапах и смотрит на нас полными надежды глазами.
Папа чуть не давится картошкой.
– Отличная