Название | Пояс Ипполиты |
---|---|
Автор произведения | Аркадий Крупняков |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Амазонки |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 1993 |
isbn | 978-5-9533-2159-4 |
– Я знаю, что ты невеста брата, как тебя звать?
– Зови меня Несси.
– Как можно реже показывайся кибернету. Узнает – высадит.
– Разве не ты главный на корабле?
– Все мы боимся морского царя. Корабли с такими красавицами он топит без пощады.
Корабль из Нимфея направился в Горгипию[11]. Море было спокойно, паруса несли судно ходко, благо, ветер был попутный…
… На пятнадцатый день пути моряки узнали, что слуга Митродора никакой не слуга, а ойропата, что ее собираются завозить в город, где женщины убивают мужчин. О падении Фермоскиры они не знали, и всякий думал про себя, что если амазонки овладели таким огромным флотом, то истребить команду одного корабля им ничего не стоит. Они отказались заходить в Фермоскиру и угрожали бунтом.
Митродор растерялся, не знал, что предпринимать. А слуга спокойно предложила высадить ее в первой же бухте и продолжать плавать без нее… Мелета, а это, как вы догадались, была она, и сама не намерена была заходить в Фермодонт. Она знала, что где-то здесь в горах находится хутор Ликопа, она, наверное, встретит Хети и узнает о судьбе Арама.
Кибернет Аркадос с радостью согласился с девушкой и высадил ее на берег, дав ей немного продуктов.
В одном горном селении Мелета купила коня и узнала дорогу до хутора. В полдень того же дня она добралась до знакомых ей мест. Проезжая около скалы, с которой прыгнул барс на Хети, она увидела на каменистой дороге темно-коричневое пятно. Кровь зверя и охотника еще не успели смыть дожди, которые в этих краях были редки. На Мелету нахлынули воспоминания, и тревожно забилось сердце. Что ее ждет, какие вести о любимом она узнает на хуторе?
А вот и хутор. Здесь мало что изменилось, было тихо и пустынно, хотя пара гнедых хорошо упитанных кобылиц, которая паслась около плотины, дала понять, что хутор обитаем. Она привязала у ворот коня, умыла лицо у плотины, помедлила немного. Так же, как в прошлом, ласково журчала вода, перекатываясь через камни. Тревожно заржали кони. Из хижины вышла молодая женщина, взглянула на пришельца и спряталась в проходе. Мелета подошла к ней, и, как можно спокойнее, произнесла:
– Мир дому твоему, подруга.
– Входи, если ты с добром, путник.
Мелета распустила волосы, спрятанные под шапочкой, и вошла в хижину вслед за женщиной. Та кивнула ей на скамью около стола и встала у открытой двери, спрятав руки под фартуком. Помолчав, спросила:
– Ты, я вижу, женщина. Зачем же прячешь себя за мужской одеждой?
– Я ойропата. Мне привычна любая одежда. Скакать на коне…
– Может, ты голодна? Я только что сварила мясной суп.
– Не откажусь, – ответила гостья и пододвинулась к столу.
– Как тебя зовут, хозяйка? – спросила Мелета, когда та принесла миску и хлеб.
– Эла, – ответила женщина. И в голосе ее все была тревога. – А тебя?
– Меня зовут Несси, – Мелета привыкла к этому имени в пути.
– Ты из Фермоскиры?
– Нет.
11