Лазурные берега. Сара Ларк

Читать онлайн.
Название Лазурные берега
Автор произведения Сара Ларк
Жанр Исторические любовные романы
Серия Ямайка
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-966-14-6144-3



Скачать книгу

быть и хуже… – пробормотала она.

      Дуг фыркнул:

      – Ты хочешь услышать истории похуже? Была одна женщина в Луизиане – тоже мулатка, очень красивая, светлокожая, рабыня на плантации родного отца. Она сбежала, выкрала документы белой женщины и в придачу ее чемодан и умело выдавала себя за нее. В конце концов она вышла замуж за богатого мужчину, жила как белая женщина, до тех пор пока эта пара случайно не попалась на глаза ее родному отцу. Тот тут же раскрыл обман и захотел заполучить рабыню обратно… Молодая женщина покончила жизнь самоубийством. А вот еще одна история, она также случилась в Америке. Ее героиня – дочь вдовца, выросшая на всем готовом. Один из завистников приписал ей черную мать, которая была певицей в баре. Женщина закончила жизнь в борделе. – Дуг глубоко втянул в себя воздух. – А Деирдре… Нора, в тот момент, когда ее муж порвет ее вольную грамоту, она станет такой же чернокожей, как и любая другая… Хорошо, никто не решится на это, пока мы живы и прежде всего пока у меня есть влияние. Но мы ведь не вечны! Чтобы сохранить свое влияние, мне постоянно приходится идти на уступки. Уступка здесь, уступка там – по отношению к губернатору, объединению плантаторов… Не хмурься, Нора, я делаю это с удовольствием! Я люблю Деирдре, сколько раз я должен это повторить? Просто здесь она не может чувствовать себя в безопасности, Нора! Не так, как нам бы этого хотелось!

      Нора растерла цветок орхидеи между пальцами.

      – А на Эспаньоле она будет в безопасности? – спросила женщина охрипшим голосом. – Разве ее… история не будет там обсуждаться? Ты хочешь утаить ее прошлое от Виктора?

      Дуг покачал головой.

      – Сан-Доминго – это французская территория, – ответил он.

      Нора громко вздохнула:

      – Ну и что? Разве французы не держат рабов? Или они обращаются с ними более гуманно? Что-то я ничего не слышала по этому поводу…

      – Это не так, – ответил Дуг. – Конечно же, они держат рабов. И иногда условия там бывают даже хуже, чем здесь. Однако…

      – Однако? – спросила Нора и выжидающе посмотрела на мужа.

      Дуг продолжал:

      – Французы – паписты, как ты, наверное, знаешь…

      Нора засмеялась:

      – У проповедника не было более срочных дел, чем указать мне на это сегодня утром после богослужения. Только… какое это имеет отношение к рабовладению?

      Дуг пожал плечами.

      – Так вот, у папистов другое отношение к… хм… бессмертной душе раба. Это звучит почти комично. На Ямайке мы имеем проблему, которая заключается в том, что хотя рабам постоянно читают христианские проповеди, однако же священники всячески изворачиваются, прежде чем окрестить хотя бы одного из них. И между рабами не заключают христианских браков.

      – Конечно нет, – насмешливо сказала Нора. – Иначе баккра вынуждены будут придерживаться заповеди: «Что Бог сочетал, того человек да не разлучает»[6].

      Лицо Дуга исказила недовольная гримаса.

      – Вот



<p>6</p>

Евангелие от Матфея [10:9] (Примеч. ред.).