Название | Дело шокированных наследников |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Перри Мейсон |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1964 |
isbn | 978-5-699-35074-2 |
– Нет… Хотя минутку. Мне пришлось доплачивать за лишний вес.
В глазах Мейсона вспыхнул интерес.
– Вы доплачивали за лишний вес?
– Да.
– У вас осталась квитанция?
– Она была прикреплена к билету. Когда я проходила через контрольный пункт, полицейские отобрали его у меня.
– Мы вернем его, – пообещал Мейсон. – Значит, вы путешествуете одна?
– Да.
– Вы помните человека, который сидел рядом с вами в самолете?
– Это был мужчина лет тридцати двух – тридцати трех, прилично одетый, но… Сейчас мне пришло в голову, что он… был какой-то странный. Он был неприветливым, очень сдержанным, совсем не похожим на пассажиров, которые обычно встречаются. Мне трудно объяснить, что я имею в виду.
– Вы бы его узнали, если бы увидели вновь? – поинтересовался Мейсон.
– Да, конечно.
– А могли бы узнать по фотографии?
– Думаю, да.
– У вас был только один чемодан?
– Нет. У меня был чемодан и продолговатая сумочка с косметикой.
– Что случилось с вещами?
– Они забрали их. На ленте транспортера сначала появился чемодан. Носильщик подхватил его, а затем и сумку. В этот момент подошел человек, показал мне полицейское удостоверение и спросил, не буду ли я против, если он заглянет в мой чемодан, потому что произошло недоразумение. Так как мой багаж появился с задержкой, я подумала, что именно это он имеет в виду.
– Что вы ему ответили?
– Я сообщила ему, что находится в чемодане, и сказала, что не возражаю, если он заглянет в него.
– Не можете ли вы подробнее вспомнить тот разговор?
– Могу. Сначала он спросил, мой ли это чемодан, я ответила, что да; потом поинтересовался, что в нем лежит. Я стала описывать свои вещи, а он попросил разрешения это проверить.
Мейсон нахмурился, потом почти небрежно произнес:
– Ваш багаж, состоящий из двух вещей, весил более сорока фунтов?
– Да. Вместе они весили сорок шесть фунтов, и я заплатила за шесть лишних фунтов.
– Понятно, – задумчиво проговорил адвокат. – Вам потребуется большая выдержка, Вирджиния, и вас ожидают крупные неприятности, но, возможно, так или иначе нам удастся разрешить ваши проблемы.
– Мне совершенно непонятно, откуда взялась эта дрянь и как она попала в мой чемодан, – поспешно добавила она. – Конечно, я выходила из самолета одной из последних, но трудно вообразить, чтобы кто-то мог воспользоваться этой ситуацией и направиться из самолета прямо в багажное отделение.
– Вполне можно найти несколько мест, где все это было легко подбросить, – заметил Мейсон. – Например, кто-то мог открыть его после того, как вы прошли контроль, и перед тем, как чемодан загрузили в самолет. Вы же не видели, как его загружали в багажное отделение самолета. А возможно, это случилось в то время, когда его выгружали и произошла задержка багажа. Очевидно, ожидая, когда тележка вернется за оставшимся багажом, чемодан поставили на землю. Кстати, в этих самолетах