Дело полусонной жены. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело полусонной жены
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1945
isbn 978-5-699-28625-6



Скачать книгу

мистер Бентон, – сказал Мейсон, – девушка в приемной не знала о моем приходе, а я чисто случайно пришел сегодня раньше обычного. Входите, пожалуйста.

      Мужчины обменялись рукопожатиями.

      Бентон был мускулист, широкоплеч, лет пятидесяти от роду. Темные волосы, в которых уже появились серебристые нити, были зачесаны со лба прямо назад. На нем не было шляпы, а загорелое лицо свидетельствовало о том, что он много времени проводит на открытом воздухе. У него, вероятно, был излишек веса фунтов двадцать, но двигался он легко, а рукопожатие его было крепким и сердечным.

      – Случайно узнал, что некий мистер Джексон в вашей конторе занят разбором одного дела, в котором я очень заинтересован. Именно об этом я и хотел побеседовать с вами.

      – Садитесь, пожалуйста, – произнес Мейсон, – кто сказал вам о мистере Джексоне?

      – Джейн Келлер.

      – Вы виделись с нею?

      – Нет, говорил по телефону.

      – Не согласитесь ли вы изложить мне ваше дело?

      – Полагаю, что суть дела вам уже известна.

      – Я бы желал услышать обо всем из ваших уст, – улыбнулся Мейсон.

      – Нет смысла скрывать что-либо и осторожничать. Кота уже выпустили из мешка.

      Мейсон предложил посетителю сигарету.

      – При создавшихся обстоятельствах я бы хотел услышать от вас подробное описание этого кота для того, чтобы быть уверенным, что мы оба говорим об одном и том же животном.

      Бентон сверкнул открытой улыбкой:

      – Вчера вечером некто по имени Шелби позвонил мне и сказал, что ему стало известно о том, что я собираюсь купить остров у миссис Келлер. Он заявил, что если я настаиваю на этой покупке, то мне придется прежде всего договориться с ним, так как у него имеется договор на аренду нефтеносной земли на этом самом острове и он как раз теперь приступает к бурению скважин. Он добавил также, что я, очевидно, собираюсь поселиться на этом острове и мне вряд ли понравится, если у меня в саду будут построены нефтяные вышки.

      – Что вы ответили ему? – спросил Мейсон.

      – Задал ему несколько вопросов, чтобы уяснить себе всю картину.

      – Ну а после этого?

      Бентон засмеялся:

      – После этого я послал его к черту. Ненавижу, знаете ли, когда меня пытаются шантажировать.

      Мейсон кивнул:

      – А теперь прошу вас сказать мне, насколько, по вашему мнению, законны его притязания?

      – Лично я считаю их вполне незаконными. Договор на аренду был заключен уже пять месяцев назад. К тому же без соблюдения необходимых формальностей. Считаю, что этот договор уже расторгнут, поскольку арендатор до сих пор не приступил к эксплуатации. Несмотря на наличие в договоре одного сомнительного пункта, я считаю, что Шелби уже потерял все свои права. А если передать дело в суд?

      – Полагаю, что мы выиграем процесс.

      – Долго ли он может продолжаться?

      Мейсон в раздумье провел рукой по своим волнистым волосам.

      – Говорите, мистер Мейсон, – нетерпеливо сказал Бентон, – я ведь деловой человек. У меня есть свои адвокаты. Я просто пытаюсь ускорить это дело.

      –