Название | Григорій Сковорода |
---|---|
Автор произведения | Леонід Ушкалов |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Знамениті українці |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-966-03-4594-2 |
Ось вони – роздуми про янгольську «безплотність», про зречення світу, тобто ницих пристрастей, про небесну чистоту, яка важить понад усе. А далі зринає ще один надзвичайно важливий сюжет – Сковорода чи не вперше в житті починає говорити про себе як про «любителя священної Біблії» та її тлумача. «…Ти хочеш, щоб я ясніше показав свою душу. Прошу: я все лишаю і залишив, щоб за все своє життя досягти тільки одного – зрозуміти, що таке смерть Христа й що значить його воскресіння. Бо ніхто не може воскреснути з Христом, якщо спершу не помре з ним. Ти скажеш: справді, чи ти не тупий, якщо до цього часу не знаєш, що таке воскресіння та смерть Господа, коли це відомо жінкам, дітям, усім і кожному. Звісно, це так, мій Кириле, я тугодумний і тупий разом із Павлом, який співає: «Я все витерпів, щоб пізнати Його й силу Його воскресіння, та участь у муках Його…»[4]. О жалюгідна тупість наша! Ми уявляємо себе у фортеці Святого Письма, а може, й не знаємо, що таке бути хрещеним, що значить вкушати від священної трапези. Якщо це за своїм буквальним сенсом, як зазвичай гадають, зрозуміле, то задля чого було говорити про таїнства?» Ні й іще раз ні – у Святому Письмі «розум Божий ховається замкнутий, недоступний і запечатаний. І хто ж зірве печатку?»
Зриванням оцієї священної печатки філософ і буде втішатися все своє життя. Перегодом він назве Біблію своєю «коханкою», що змусила його покинути геть усе та від містичного шлюбу з якою народилися його діти: вірші, трактати, діалоги, притчі… А вже незадовго до смерті він скаже про себе одну на перший погляд чудернацьку річ: я народився й живу тільки заради того, щоб читати Біблію, щоб збулося на мені ось це:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно
4
Тут і далі цитати зі Святого Письма подаю в перекладі Івана Огієнка.