Світло між двох океанів. М. Л. Стедман

Читать онлайн.
Название Світло між двох океанів
Автор произведения М. Л. Стедман
Жанр Зарубежная образовательная литература
Серия
Издательство Зарубежная образовательная литература
Год выпуска 2012
isbn 978-617-12-0247-4,978-617-12-0248-1,978-966-14-9798-5



Скачать книгу

промайнула образа.

      – Це ім’я мого двоюрідного дідуся. Зеведей Занзибар Ґрейсмарк.

      Том позирнув на неї, та вона продовжувала:

      – Я обіцяла бабусі на її смертному ложі, якщо в мене коли-небудь буде син, я назву його на честь її брата. Я не можу не дотримати обіцянки.

      – Я думав про щось більш нормальне.

      – Ти називаєш мого двоюрідного дідуся ненормальним? – Ізабель, не в змозі й далі стримуватися, вибухнула сміхом. – Ага, піймався! Пошила тебе в дурні!

      – Маленька пустунка! Ти пошкодуєш, що так вчинила!

      – Ні, перестань! Зупинись!

      – Жодного прощення, – сказав він, лоскочучи її живіт і шию.

      – Я здаюсь!

      – Тепер надто пізно!

      Вони лежали на траві, що переходила в пляж Утрачених Надій. Давно минув обід, і м’яке світло пофарбувало пісок у жовтий колір.

      Раптом чоловік завмер.

      – Що трапилося? – запитала Ізабель, визираючи з-під довгого волосся, яке спадало на її обличчя.

      Він відкинув пасма з очей дружини й мовчки дивився на неї. Вона притулила руку до його щоки.

      – Томе?

      – Деколи це збиває мене з пантелику. Три місяці тому були тільки ти і я, а тепер є інше життя, яке просто з’явилося нізвідки, наче…

      – Наче дитина.

      – Так, наче дитина, але навіть більше, Із. Коли я раніше сидів у світловій камері, до того як ти приїхала, я роздумував про життя. Тобто порівняно зі смертю… – він зупинився. – Я мелю дурниці. Краще замовкну.

      Ізабель поклала руку під його підборіддя.

      – Томе, ти майже ніколи нічого не розповідаєш. Розкажи мені.

      – Я не можу передати це словами. Звідки походить життя?

      – Яка різниця?

      – Яка різниця? – перепитав він.

      – Це таїнство, котре ми не зрозуміємо.

      – Були моменти, коли я хотів знати відповідь. Я можу сказати навіть більше. Бачачи останній подих людини, я хотів запитати її: «Друже, куди ти пішов? Мить тому ти був тут, біля мене, а тепер якісь блискавично швидкі уламки металу продірявили тебе і ти вже десь в іншому місці. Як таке може бути?»

      Ізабель обхопила коліна однією рукою, а іншою смикала траву навколо себе.

      – Думаєш, люди, коли відходять, пам’ятають це життя? Думаєш, на небі мої бабуся й дідусь, скажімо, перебувають разом?

      – Не знаю, – відповів Том.

      Із раптовою наполегливістю Ізабель запитала:

      – Коли ми обоє помремо, Томе, Бог не розділить нас, правда? Він дозволить нам бути одне з одним?

      Том обійняв її.

      – Глянь, що я наробив. Мені слід було тримати язик за зубами. Слухай, ми ж саме вибирали імена. І я саме намагався врятувати дитину від життя під іменем Зеведей з дурного Занзибару. А що там з жіночими іменами?

      – Еліс, Амелія, Аннабель, Ейприл, Аріадна…

      Том підвів брови.

      – І знову тебе понесло… Аріадна! Навряд чи вона все життя вікуватиме на маяку. Давай не будемо обтяжувати дівчинку іменем, з якого глузуватимуть.

      – Залишилось пройти лише двісті сторінок, – мовила Ізабель з усмішкою.

      – Тоді