Название | Азербайджанские тюркские сказки |
---|---|
Автор произведения | Народное творчество |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2016 |
isbn | 978-5-85689-137-8 |
– Эй, вор, укравший одежду, заклинаем тебя тем, во что ты веришь, выйди и возврати нам одежду. Клянемся короной царя Соломона[16] все, что ты захочешь, дадим.
Бахтияр тотчас же вышел и сказал:
– Если так, я прошу вас дать мне несколько райских яблок, и я верну ваше платье.
Старшая сестра тотчас полетела, принесла несколько райских яблок и дала их Бахтияру. А тот вернул им платье.
Бахтияр пошел обратно, но увидел, что та сестра, у которой он украл платье, идет за ним. Он сказал:
– Эй, девушка, куда идешь?
Пери ответила:
– Бахтияр, ко мне прикоснулась рука человеческая, пери не примут меня больше в свой круг.
Бахтияр сказал:
– Ну что же, пойдем!
Девушка прочитала волшебный стих, обратила Бахтияра в палочку, взяла его в клюв, полетела и села у дома Бахтияра. Опять прочитала волшебный стих и обратила Бахтияра в человека. Они вошли в комнату.
Перизад-ханум увидела их и сказала:
– Ой, ой! Бахтияр, ты привел дочь царя пери. Когда ты уходил, о чем я тебя просила?
Бахтияр ответил:
– Ханум, клянусь богом, я ее не привел, она сама пришла.
Перизад-ханум, улыбаясь, сказала:
– Ну что же, пришла – хорошо сделала. Я тоже здесь чужестранка, будем собеседницами.
Эту девушку звали Гуризад. Рано утром Бахтияр хотел отнести яблоки царю. Гуризад сказала:
– Кому ты несешь эти яблоки?
Бахтияр ответил:
– Царю.
Она сказала:
– Бахтияр, ты с ума сошел! Тот, кто съест эти яблоки, станет пятнадцатилетним юношей. Вот тебе три яблока, похожие на те, отнеси, дай царю. А настоящие мы сами съедим.
Бахтияр взял у нее яблоки и положил в карман, а райские яблоки они сами съели. Царь увидел его и сказал:
– Ой, ой, Бахтияр благополучно вернулся.
Он улыбнулся, а на душе у него кошки скребли. Бахтияра отпустили, он вернулся домой.
Оставим их за трапезой и расскажем теперь о цирульнике.
Опять пришел цирульник брить голову Бахтияра и увидел, что Бахтияр привез девушку, да такую красавицу, что не хочется ни есть, ни пить – только на нее любоваться. Первая девушка не годится даже в услужение к этой. Кое-как он окончил бритье и побежал к царю.
– Царь, да провалится твой трон, да зальется кровью твое седло! Тот самый Бахтияр привез девушку, которая в тысячу раз красивее прежней.
Царь: – Ну, что ты?
Цирульник: – Клянусь твоей головой, как говорю, так и есть!
Царь: —Везирь, как нам быть, чтобы и ту девушку посмотреть?
Везирь: – Что может быть легче? Как и раньше, пойдем и увидим.
Тотчас царь послал к Бахтияру сказать, чтобы тот приготовился, – вечером они будут к нему в гости.
Девушки готовились встретить гостей вечером, но гости пришли в полдень и увидели обеих девушек. Царь убедился, что новая девушка в тысячу раз красивее прежней. Кое-как, пообедав, они вернулись домой.
Царь:
– Везирь,
16
«Клянемся короной царя Соломона»– клятва короной царя Соломона, по народным представлениям, самая сильная клятва дивов и пери.