Дело наемной брюнетки. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.
Название Дело наемной брюнетки
Автор произведения Эрл Стенли Гарднер
Жанр Классические детективы
Серия Перри Мейсон
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1946
isbn 978-5-699-29261-5



Скачать книгу

Да.

      – Очень об этом прошу. Она всем этим очень расстроена и…

      – Хорошо, – сказал Мейсон. – Если вы дадите мне номер своего телефона, то я позвоню позднее.

      Мейсон записал номер на карточке, положил трубку и обратился к Аделе Винтерс:

      – Это была Кора Фельтон. Она официально наняла меня. Я буду вынужден поговорить с этим мистером Хайнсом. Прошу, чтобы вы точно выполнили все мои поручения. Возвращайтесь в квартиру и не говорите Хайнсу о своем визите ко мне. Пусть ему кажется, что вы поехали на такси прямо домой. Такси ждет или вы его отпустили?

      – Ждет. Я думала, что Хайнс может приехать туда раньше меня, и если бы он увидел другого водителя…

      – Отлично, – сказал Мейсон. – Возвращайтесь в квартиру и ведите себя так, как будто ничего не произошло. Я позвоню приблизительно через час. Представлюсь вам как Перри Мейсон, адвокат, и скажу, что должен поговорить с мисс Ридли. Скажу, что приеду через четверть часа, чтобы увидеться с мисс Ридли по очень важному делу, и если не застану ее, то уведомлю полицию. Тогда вы позвоните Хайнсу по тому номеру, который он вам дал, и повторите свой разговор со мной. Вы спросите, что делать, но прошу не показывать, что вы меня знаете, и не говорите, по какому делу я звоню.

      – Вы думаете, что Хайнс будет в квартире, когда вы придете? – спросила она.

      – Либо будет в квартире, – сказал Мейсон, – либо будет удирать из этой страны со всех ног, в зависимости от того, что он там придумал.

      – Ну хорошо, – вздохнула она с облегчением, – вы сняли у меня тяжесть с сердца. Наверное, я не должна говорить вам, но я не беспокоюсь по пустяковым поводам. Мне случалось попадать в щекотливые ситуации. Но здесь что-то есть… может, влияет мрачное настроение той квартиры… Там чувствуется, что кто-то убит. У меня мурашки бегают по коже…

      – И еще одно, миссис Винтерс, – добавил Мейсон. – Не крутится ли там какой-нибудь мужчина? Не поручено ли вам встретиться с кем-нибудь так, чтобы вас видели?

      – Только Хайнс. Каждый вечер он водил нас на ужин.

      – Куда?

      – В маленькие ресторанчики – приятные, но совсем небольшие.

      – Сказал, с какими намерениями?

      – Нет, конечно нет. У меня в сумочке есть оружие, и я умею им пользоваться. Если бы он стал приставать к Еве, то я смогла бы осадить его на месте. Если бы он стал грубить, то я вмиг бы показала ему дуло, так, на всякий случай, чтобы не увлекался.

      – У вас есть разрешение на ношение оружия?

      – Нет.

      – Тогда советую избавиться от револьвера. Вы можете приобрести массу неприятностей.

      – Прошу обо мне не беспокоиться. Я сама справлюсь. Прошу заняться тем, чтобы с Евой все было в порядке. А я буду заботиться о себе, заверяю вас, что всю жизнь у меня это неплохо получалось.

      – Лучше достаньте себе разрешение на ношение оружия либо избавьтесь от револьвера. И ничего не предпринимайте, пока я не приеду. Возвращайтесь и спокойно ждите.

      – Договорились, мистер Мейсон.

      – Помните, что я позвоню через час. А теперь поезжайте и сделайте