Правовые заключения в деловом обороте. Артур Филд

Читать онлайн.
Название Правовые заключения в деловом обороте
Автор произведения Артур Филд
Жанр Юриспруденция, право
Серия
Издательство Юриспруденция, право
Год выпуска 2003
isbn 978-5-9614-4302-8



Скачать книгу

фактом: внутренние советники также составляют завершающие заключения для третьих лиц. При этом они полагаются на своих коллег относительно некоторой части письменного заключения или даже в отношении заключения в целом. Тем не менее такое заключение рассматривается как мнение отдельного юриста, а не всей компании. В таком случае получатель заключения ищет гарантий индивидуальной ответственности.

      Несмотря на то что трудно найти разумное объяснение стремлению полагаться на других сотрудников юридического департамента, само наличие такой практики не вызывает удивления. Эта практика идет по пути нераскрытия информации о внутренней поддержке письменных заключений в правовых отделах организаций.

      Документы по сделке, поступающие в адрес получателя заключения, обычно содержат заявления, касающиеся большинства затронутых в заключении вопросов. Однако, получая письменное заключение, его адресат стремится к получению гарантии профессиональной ответственности лица, его подписавшего, а не желает просто заверений его работодателя. Те же, кто помогал внутреннему советнику в составлении заключения, не несут никакой ответственности перед его получателем.

      Глава 2

      Терминология и словоупотребление в практике составления правовых заключений для третьих лиц

      § 2.1. «Настоящим заключением устанавливаем»: точно определенное заключение и заключение с оговорками

      Заключение начинается с фразы «Настоящим заключением устанавливаем». Иные варианты не встречаются. Составители заключения не используют формулировки «на наш взгляд» или «предполагаем, что суд решит следующим образом». Применение термина «заключение» принципиально. Далее мы рассмотрим вопрос о том, когда необходимо выдавать заключение и насколько необходимы оговорки к нему.

      § 2.1.1. Изъятия и допущения: термин «изъятие» подразумевает заключения с оговорками и ограничениями. Форма оговорки

      В данной книге используются несколько терминов, когда идет речь об оговорках в заключении (например, «исключение», «оговорка», «изъятие»). Все эти термины подразумевают «оговорку»[41]. Самая простая форма оговорки звучит следующим образом: «Заключение не затрагивает _______». Пробел заполняется ссылкой на условие договора или на специальный вопрос, особо упомянутый в тексте заключения.

      Основной целью «нестандартной» оговорки является доведение до сведения получателя заключения, что в отношении информации, содержащейся в оговорке, его предположения основаны на предположениях сторон сделки и могут быть недостоверны. Оговорка нередко рассматривается как возможная защита против иска, который может быть подан получателем заключения против клиента составителя заключения.

      Иногда заключения ограничены фактическими[42] или правовыми[43] допущениями. Если автор заключения исключает какую-либо сферу



<p>41</p>

В докладе TriBar II, § 1.9(i), прослеживается такой же подход. В то же время термин «допущение» может иметь иной оттенок, чем «оговорка», поэтому в TriBar II «допущения» не являются синонимами «оговорок».

<p>42</p>

См. § 5.18 книги.

<p>43</p>

См. § 2.13 книги.