Острые шипы страсти. Сьюзан Кинг

Читать онлайн.
Название Острые шипы страсти
Автор произведения Сьюзан Кинг
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1994
isbn 978-966-14-8087-1, 978-966-14-7650-8, 978-5-9910-2998-8, 978-966-14-8091-8, 978-966-14-8090-1, 978-966-14-8089-5, 978-966-14-8088-8



Скачать книгу

принцесса!

      – Ты король Ричард, а я твоя королева! – прокричала Изабель.

      – У меня не будет королевы! – возразил Кристиан.

      Эмлин стала между ними.

      – Так, хватит, вы, оба! Эта комната не место для таких игр. Гарри спал. И ты, Изабель, прекрасно знаешь, как опасны окна. Кристиан, твоя сестра главнее. Ты младше ее на несколько минут. Когда-нибудь ты станешь рыцарем. Но ни один рыцарь не относится к даме с подобным неуважением. Даже если она дама сарацин.

      – Я воин, – пробормотал Кристиан.

      Эмлин вздохнула, посмотрев на брата.

      – Мне кажется, тебе срочно нужны мальчишки, с которыми ты мог бы играть. Ну, теперь извинись перед Изабель и упомяни об этом в своей молитве перед сном. – Она убрала упавшие на его бровь мягкие завитки волос. – И попроси святого Георгия научить тебя большей обходительности.

      – Хорошо, Эмлин, – угрюмо ответил мальчик и пробормотал извинение.

      Пока он извинялся, в дверь ворвалась Тибби, ее широкая грудь вздымалась.

      – Святые угодники! Что вы двое здесь делали? Опять христиане и сарацины, да еще и разбудили нашего Гарри. И где эта маленькая служанка, которую я послала вслед за вами, когда вы пошли в пекарню?

      Изабель и Кристиан виновато переглянулись и стали плечо к плечу.

      – Мы потихоньку оставили ее там, пока она лопала медовые пирожные.

      – Я заберу их к себе в комнату, а вы снова уложите кроху спать, – сказала Эмлин и протянула ребенка Тибби. Он положил головку на мягкое плечо няни и начал сосать большой палец.

      Эмлин увлекла близнецов в небольшой коридор, ведущий к ее комнате.

      – Если будете вести себя тихо, то можете посмотреть, как я работаю.

      Дети восторженно забежали в ее спальню – небольшую комнату, повторяющую очертания толстой стены замка, – и запрыгнули на удобный подоконник, пока Эмлин переодевалась в сухое платье из мягкой синей шерсти. Надев низко на бедра шелковый ремень, украшенный вышивкой, она наклонилась и отыскала под кроватью свои фетровые туфли.

      Тибби не любила беспорядка в комнате Эмлин, но легкий веселый хаос всегда был присущ этой спальне. Даже годы в женском монастыре не отучили ее хозяйку от склонности к благородному беспорядку. Она так и не приспособилась к строгой дисциплине монастыря – ей часто говорили, что она нетерпелива и должна в молитве просить о спокойствии. И хотя атмосфера уединения способствовала тому, что ей часто хотелось мира и спокойствия, это почти никак не отразилось на ее организованности.

      Переодевшись, она села на подоконник, расплела густые косы и расчесала спутанные волосы. Высвобожденные из тугой косы, шелковистые длинные пряди заблестели разными оттенками: светлый лен смешался с золотой пшеницей и грецким орехом – последнего оттенка были ее прямые серьезные брови. Расчесанные благоухающие волосы опускались до самых бедер. Девушка не стала снова заплетать