Пять лучших романов (сборник). Уильям Сомерсет Моэм

Читать онлайн.
Название Пять лучших романов (сборник)
Автор произведения Уильям Сомерсет Моэм
Жанр Социальная фантастика
Серия Легендарная классика
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 1919
isbn 978-5-17-086542-0



Скачать книгу

преследованием. Похоже, что эта история обойдется ему фунтов в пятьсот.

      – Еще слава Богу, что обстановка квартиры принадлежит Эми. Она-то уж ей останется.

      – Вы помнили об этом, говоря, что она осталась без гроша?

      – Разумеется, помнил. У нее есть сотни две или три фунтов да вот эта мебель.

      – Но на что же она будет жить?

      – Это уж одному Богу известно!

      Все было, видимо, очень не просто, а негодующий полковник еще больше сбивал меня с толку. И я очень обрадовался, когда он, взглянув на часы на магазине армии и флота, вспомнил, что в клубе его ждут партнеры по карточной игре, и предоставил мне в одиночестве идти через Сент-Джеймсский парк.

      Глава десятая

      День или два спустя миссис Стрикленд прислала мне записку, в которой спрашивала, не могу ли я зайти к ней вечером. Я застал ее одну. Черное, монашески простое платье намекало на ее тяжелую утрату, и я в простоте душевной очень удивился, как она, с таким камнем на сердце, могла играть роль, по ее понятиям, ей подобающую.

      – Вы сказали, что если я обращусь к вам с какой-нибудь просьбой, то вы не откажетесь ее исполнить, – сказала она.

      – Да, конечно.

      – Согласитесь ли вы поехать в Париж и встретиться с Чарли?

      – Я?

      Я был ошеломлен. Ведь я только однажды видел его. Что она намеревалась мне поручить?

      – Фред собирается туда. (Фред был полковник Мак-Эндрю.) Но я уверена, что ему ехать нельзя. Он только все запутает. И я не знаю, кого мне об этом просить.

      Голос ее слегка задрожал, и я почувствовал, что даже секунда колебания с моей стороны – свинство.

      – Но я и двух слов не сказал с вашим мужем. Он меня не знает и скорей всего просто пошлет к черту.

      – Вам от этого не будет ни жарко ни холодно, – улыбаясь, отвечала миссис Стрикленд.

      – Как, по-вашему, я должен действовать?

      На этот вопрос она не дала мне прямого ответа.

      – По-моему, как раз хорошо, что он вас не знает. Видите ли, он никогда не любил Фреда. И всегда считал его дураком – военные ему чужды. Фред впадет в ярость, они поссорятся, и все выйдет только хуже, а не лучше. Если вы скажете, что явились к нему от моего имени, он обязан будет выслушать вас.

      – Я ваш недавний знакомый, – отвечал я. – И я не понимаю, как может взяться за такое дело человек, не знающий о нем всех подробностей. Я не хочу совать свой нос в то, что меня не касается. Почему бы вам самой не поехать в Париж?

      – Вы забываете, что он там не один.

      Я прикусил язык. Мне уже мерещилось, как я вхожу в дом Чарлза Стрикленда и посылаю ему свою карточку. Вот он выходит ко мне, держа ее двумя пальцами:

      – Чему я обязан честью?

      – Я пришел поговорить с вами относительно вашей жены.

      – Серьезно? Ну, когда вы станете старше, вы поймете, что не стоит соваться в чужие дела. Если вы будете так добры повернуть голову налево, вы увидите дверь. Желаю всего наилучшего.

      Я предвидел, что удалиться с достоинством мне будет очень нелегко, и клял себя за то, что вернулся