Название | Если я умру… |
---|---|
Автор произведения | Эллисон Бреннан |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Romantic-детектив |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-88823-8 |
– А я захвачу аптечку, – ответила Люси. – Встретимся здесь.
– Я принесу еду и воду, – крикнула ей вслед Энни, – вдруг вам что-то потребуется.
Люси побежала в хижину, чувствуя, как горят легкие после пожара. Полиция еще не приехала, но Спрюс-Лейк был таким маленьким, что здесь не имелось собственного полицейского участка. Тим сообщил о преступлении в офис шерифа в Кантоне, они обещали прислать следователя, и Люси хотела быть здесь, когда он объявится. Но сначала требовалось найти Шона.
Люси не стала говорить Тиму, что полицию следовало привлечь раньше, – теперь он и сам это понял. Возможно, полиция сумела бы предотвратить поджог. К счастью, огонь не распространился на остальную часть дома, и у них имелась еще одна кухня, которой можно было пользоваться. Но если они с Роганом не смогут найти виновного, Тим не станет открывать сезон в День поминовения[6], как собирался. И тут оставалось только сожалеть – ведь Тим и Адам рассчитывали создать жизнеспособную экономику в умирающем городе. Люси надеялась, что Шон выяснил, кто поджигатель.
Быстро собрав брезентовый мешок с самым необходимым, она побежала обратно, где ее уже ждал в пикапе Тим.
– Я все еще не могу связаться с Шоном, – сказала Люси, садясь в машину.
– Но ты получаешь сигнал его GPS?
– Он по-прежнему на одном месте.
Тревога не оставляла Люси. Роган так не поступал – даже в тех случаях, когда кого-то преследовал. Если б он продолжал двигаться, Люси не беспокоилась бы, но он вел вездеход по незнакомой местности, преследуя неизвестного поджигателя, у которого мог быть пистолет… Шон был умным, но уязвимым – как и все люди.
– С того самого момента, как начался саботаж, я пытался понять, кто организатор, – сказал Тим, когда они ехали по частной дороге. – Быть может, я ошибаюсь, но эти люди не из тех, кто против туристов. До сих пор они вредили по мелочам, и все можно было исправить без особых усилий. Вывели из строя мой пикап. Воровали материалы во время строительства, и мне приходилось многое заказывать по два раза. И дело тут не в деньгах. У меня бабла столько, что я не знаю, куда его девать. Мой отель должен принести городу большую пользу. Я тщательно изучил вопрос; не сомневаюсь, что у меня все должно получиться.
– Поджог – это серьезное преступление по сравнению с воровством и обычным вандализмом.
– Вот поэтому мне и кажется, что здесь нечто личное. Возможно, кто-то меня ненавидит. Только не могу понять, кто это может быть. Я не рос в Спрюс-Лейк и никого здесь не знаю.
– Однако Адам отсюда.
– Он уехал пять лет назад, когда отправился в колледж. Не могу себе представить, чтобы кто-то мог хранить обиду так долго. Хотя пять лет – ничтожный срок для того, кто полон решимости мстить…
– Нам нужно с ним поговорить, – сказала Люси.
Тим свернул с дороги на двухполосное шоссе. Через две мили к северу начиналась главная дорога, ведущая
6
Отмечается 30 мая в память об американцах, погибших во всех войнах.