Название | Шепот ушедших дней |
---|---|
Автор произведения | Элеонора Дорн |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Я всегда любила сумерки, и по-французски это называется «entre chien et loup», что переводится как «между собакой и волком». Это выражение, пришедшее из далеких времен, описывает момент, когда освещенность такова, что трудно отличить собаку от волка. Римляне говорили: «inter canem et lupum». Помню очаровательный фильм с Энтони Хопкинсом – «На исходе дня»; это название прекрасно подходит и к человеческой жизни. Почему бы не сказать – на исходе жизни?
Ведь в жизни человека также есть свои сумерки. Метафорически это не конец, но приближение к нему. И такие мысли время от времени терзают душу. В моменты таких раздумий начинаешь думать о музыке, которая будет сопровождать устремленную Душу к Вечности. Он предпочитает Бетховена, но не Лунную сонату, а ту, которая в финале вышла из неё и перешла в Героическую, с её второй частью – «Похоронным маршем». Именно эта часть наполнена лиричностью и величием – величием человеческой жизни и смерти. Жизнь не вечна, и с этим надо смириться. Он выбрал Бетховена, чей портрет украшал мир моего детства. Я же выбрала для себя Феликса Мендельсона (Псалом 42). Он звучит по-немецки, и это мне тоже нравится – то ли потому, что соседи, жившие рядом, имели немецкие корни, то ли потому, что дочь живет на родине Мендельсона, и ей будут понятны слова, сопровождающие меня в последний Путь.
Сам псалом рассказывает о том, как истерзанная душа, ища спасения, взывает к Богу. И вот это обращение – «Mein Gott» – является призывом, просьбой соединиться с небесной гармонией Вселенной. Именно в ангельском голосе женского сопрано можно услышать голос ребёнка, молящего о любви, как к Богу, так и к тому, кто был для него первым Богом – отцу. Музыка божественна, и уже не имеет значения, что говорил когда-то Фрейд о том, что любовь к Богу имеет корни в любви к отцу, ведь каждый ребёнок в детстве воспринимает отца как Бога.
Эпилог
Иногда приходят странные желания – проснуться молодой, с тонкой талией и длинными светлыми волосами, идущей по пляжу Коктебеля, снова услышать ту прекрасную мелодию, написанную Мишелем Леграном: Windmills of Your Mind
Именно тогда, в те самые семидесятые, она звучала из окон постояльцев дома творчества, а лёгкий летний ветерок нежно касался ещё молодого лица. Тогда были те, кого сегодня уже нет, а тогда они были молоды, красивы и талантливы. Их больше нет, но я помню их, ту музыку и свою молодость. А ведь хотелось бы проснуться не только молодой, но и мудрой, как говорит французская поговорка: «Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait»… Но нет, это невозможно,