Название | Если наступит завтра |
---|---|
Автор произведения | Сидни Шелдон |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 1985 |
isbn | 978-5-17-087683-9 |
– Но если я признаюсь, что виновна, – медленно продолжала Трейси, – что со мной сделают?
– Судья Лоуренс приговорит вас к трем месяцам тюрьмы.
– Тюрьмы!
– Погодите, дайте мне договорить. Он объявит приговор с отсрочкой исполнения, и вы сможете проходить испытательный срок на территории другого штата.
– Но в таком случае у меня появится судимость.
Адвокат вздохнул.
– Если вас будут судить за вооруженное ограбление и покушение на убийство, то вы получите десять лет.
Десять лет в тюрьме!
Перри Поуп пристально посмотрел на Трейси.
– Решать вам. Я не могу давить на вас – только от души советовать. Это чудо, что я сумел провернуть такое. Но если вам не нравится сделка, возьмите другого адвоката и…
– Нет-нет. – Трейси понимала, что Поуп говорил искренне. В сложившихся обстоятельствах, учитывая ее безрассудное поведение, адвокат сделал все, что возможно. Если бы только поговорить с Чарлзом! Но ответ надо было давать немедленно. Ей, наверное, повезет, если она отделается трехмесячным условным сроком. – Я… я согласна на сделку, – с трудом проговорила Трейси.
– Вот и умница, – кивнул адвокат.
Трейси больше не позволили подходить к телефон у, пока она вновь не оказалась в зале суда. По одну сторону от нее встал Эд Топпер, по другую – Перри Поуп. В судейском кресле восседал внушительного вида мужчина лет пятидесяти, с гладким, без морщин лицом и густыми, модно постриженными волосами.
Судья Генри Лоуренс обратился к Трейси:
– Суд проинформирован о том, что подсудимая намерена изменить показания с «невиновна» на «виновна». Это так?
– Да, ваша честь.
– Стороны согласны?
– Да, ваша честь, – кивнул Перри Поуп.
– Штат не возражает, ваша честь, – проговорил окружной прокурор.
Судья Лоуренс немного помолчал, затем подался вперед и заглянул Трейси в глаза.
– Одна из причин, по которой наша великая страна пребывает в таком плачевном состоянии, состоит в том, что у нас на улицах полно паразитов, полагающих, что им все дозволено. Они смеются над законом. И случается, что судебные органы нянчатся с преступниками. В Луизиане мы не допускаем подобного. Мы считаем, что, если совершено хладнокровное убийство, преступник должен понести достойное наказание.
Трейси, охваченная паникой, повернулась к адвокату. Тот смотрел на судью.
– Подсудимая признала, что пыталась убить выдающегося представителя нашего сообщества – филантропа, известного и другими достойными делами. Она выстрелила в него в то время, когда пыталась украсть вещь стоимостью полмиллиона долларов. – Голос судьи стал резче. – Суд позаботится о том, чтобы вам не пошли эти деньги впрок. Потому что следующие пятнадцать лет вы проведете в заключении в женском исправительном учреждении Южной Луизианы.
Зал суда закружился у Трейси перед глазами. С ней сыграли ужасную шутку. Судья, исполняя свою роль, перепутал текст. Ему следовало произнести совсем иное.