Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия. Народное творчество (Фольклор)

Читать онлайн.
Название Одноглазый Фриц. Английская народная поэзия
Автор произведения Народное творчество (Фольклор)
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4474-9590-9



Скачать книгу

на стол

      Мистер Ох

      Совсем не плох,

      Мистер Ог

      Губы сжёг

      Холодною картошкой,

      Это очень хорошо —

      Отдохнёт немножко!

      Запад нас на праздник вёл,

      Север накрывал на стол,

      А Восток мыл ложки,

      Юг уста свои обжёг

      Холодною картошкой.

      8.

      A little old man of Derby,

      How do you think he served me?

      He took away my bread and cheese,

      And that is how he served me.

      Старый вредный Дерби Нож,

      Как меня ты бережёшь?

      Скрал из сумки хлеб и сыр,

      А сулил мне целый мир!

      9

      Mother may I go and bathe?

      Yes, my darling daughter.

      Hang your clothes on yonder tree,

      But don’t go near the water.

      Мама, можно мне под душ?

      Да, дочурка, почему ж

      Платье скинь, кругом воды

      Не сыскать на три версты

      10

      See-saw, sacradown,

      Which is the way to London town?

      One foot up and the other foot down,

      That is the way to London town.

      Сакрадон, скрипят качели,

      Как попасть нам в Лондон Дери?

      Нога назад, нога вперёд,

      Дорога в Лондон приведёт

      11

      Three children sliding on the ice,

      Upon a summer’s day,

      As if fell out, they all fell in,

      The rest they ran away.

      Now had these children been at home,

      Or sliding on dry ground,

      Ten thousand pounds to one penny

      They had not all been drowned

      You parents all that children have,

      And you that have got none,

      If you would have them safe abroad,

      Pray keep them safe at home

      Три мальчугана на пруду

      Катались в летний день по льду,

      Но задом наперёд,

      Как лобстеры точь-в точь,

      В тот миг, как все пошли под лёд,

      Пошли другие прочь.

      Они скользили во весь дых

      К родителям своим,

      Поверьте: кое-кто из них

      Домой пришёл живым.

      Отцы вернувшихся назад,

      Не тратьте лишних слов —

      Заприте в сейфы милых чад

      На тысячу замков!

      12

      When I was a little boy

      I had but little wit;

      `Tis a long time ago

      And I have no more yet;

      Nor ever, ever shall

      Until that I die,

      For the longer I live

      The more fool am I

      Когда я был ужасно мал,

      То я умишком обладал

      С тех пор уж целый век прошёл,

      Я ничего не приобрёл.

      С начала что ли мне начать?

      Иль жить с таким умом?

      Придётся видно смерть встречать

      Набитым дураком.

      13

      Doctor Faustus was a good man,

      He whipped his scholars now and then;

      When he whipped them he made them dance

      Out of Scotland into France,

      Out of France into Spain,

      And then he whipped them back again.

      Наш доктор Фаустус был парень хороший

      Он деток лупил с самой зверскою рожей,

      Заснул на уроке – и глядь-ка, летишь

      Через Шотландию прямо в Париж

      В Мадрид через Францию гонит, суров

      Наш доктор Фаустус своих школяров

      14

      If you are a gentleman,

      As I suppose you be,

      You’ll neither laugh nor smile

      At the tickling of your knee.

      Да, Вы настоящий, крутой джентльмений

      Я твёрдо уверен, вы кротки —

      Хихикать не будете вы, без сомнений,

      От самой обычной щекотки

      15

      A diller,