Название | Рейвенфорд |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Серопян |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006587892 |
Дворники машины медленно скрипели, пытаясь справиться с непрерывным потоком дождя. В их движении было что-то убаюкивающее, почти ритмичное, но Анна не позволяла себе расслабиться. Каждый поворот был неожиданностью: то внезапный спуск, то острые склоны, скрытые за стеной густого тумана.
Она впервые оказалась в этом месте, и ощущение чего-то незнакомого вызывало странное волнение. Здесь, среди бескрайней сырости и молчаливых деревьев, казалось, время замерло.
Её внимание привлёк дорожный знак, едва различимый из-за висящей в воздухе влаги: «Рейвенфорд. Население 842». Маленькая деревня, затерянная среди холмов, но с глубоко личной трагедией, правду о которой она собиралась узнать.
* * *
Дом, который Анна сняла, находился на самой окраине деревни. Строение из серого камня, с крышей, покрытой мхом, и окнами, слегка мутными от времени, выглядело как в старинной книге.
Когда она остановила машину у калитки, Джаспер, её верный чёрный кот, негромко мяукнул, будто осуждая долгое путешествие.
– Ну вот мы и приехали, – сказала Анна, доставая чемодан.
Она открыла дверь дома и сразу почувствовала сильный запах старого дерева, смешанный с тонким ароматом влажной земли. На кухне стоял массивный деревянный стол, а в углу виднелся старинный буфет с потрескавшейся краской.
Но главным было окно, выходившее прямо на мост Эмили.
Анна подошла ближе. Из-за дождя видимость была плохой, но она всё равно разглядела очертания каменной арки, перекинутой через реку. Этот мост уже давно стал местной легендой, а теперь и частью её жизни.
«Здесь начинается дождь и… правда», – подумала она, проведя пальцем по стеклу.
* * *
Вечером Анна отправилась в деревню. Местные жители, кажется, давно привыкли к погоде. Они неспешно гуляли под зонтами, обсуждая последние новости, вдоль витрин магазинов.
У пекарни миссис Лейк пахло свежими булочками с корицей и яблоками. Анна зашла внутрь, чувствуя, как тепло и уют этого места смягчают напряжение после долгого дня.
– Новенькая? – спросила полная женщина за прилавком, внимательно разглядывая Анну.
– Да, я недавно приехала, – ответила та, улыбнувшись. – Анна Уинтерс.
– Миссис Лейк. Добро пожаловать в Рейвенфорд. Надеюсь, вы любите дождь.
Анна рассмеялась, но почувствовала, что за шутливым тоном скрывается что-то ещё.
– Все его любят? – поинтересовалась она.
Миссис Лейк на мгновение задумалась:
– Скорее, все его принимают. Дождь всегда был частью нашей жизни. Как и легенды.
– Легенды?
– Ну, – женщина подалась ближе, – у нас говорят, что дождь – это не просто вода с неба. Это память. Каждый раз, когда случается что-то плохое, дождь становится чуть сильнее.
Анна улыбнулась, но в душе что-то невольно дрогнуло.
– Это интересно.
– Если останетесь здесь подольше, услышите ещё много историй, – подмигнула миссис Лейк. – И вот вам булочка. Первый раз – за мой счёт.
* * *
Когда Анна вернулась домой, дождь усилился. Она сидела у камина с чашкой горячего чая и булочкой, вдыхая тёплый аромат корицы.
Джаспер устроился рядом, громко мурлыкая. Но её мысли всё ещё были о мосте, который виднелся из окна.
Этот мост был центром всего. Местные называли его местом, «где вороны не поют», ссылаясь на старинную легенду.
«Здесь начинается дождь…» – задумалась Анна, прежде чем перевести взгляд на мягкие языки пламени в камине.
Глава 2
На следующее утро дождь превратился в мягкую морось, но туман, казалось, стал ещё гуще. Он плыл над холмами, затягивая деревню тонкой, почти невидимой пеленой. Анна открыла окно на кухне, впуская в дом свежий влажный воздух, и снова увидела мост, который теперь казался чуть ближе.
Джаспер лениво потянулся на подоконнике, наблюдая, как его хозяйка варит кофе.
– Ну что, пора узнать, что скрывается за этими серыми холмами? – сказала Анна, наливая ароматный напиток.
Чашка в руках согревала, и, несмотря на всю неизвестность, она чувствовала себя странно умиротворённой.
* * *
В деревне жизнь шла своим чередом. Люди неспешно прогуливались по мокрым улочкам, разглядывая витрины магазинов. Анна зашла в библиотеку, старинное здание с тяжёлыми деревянными дверями, которые скрипнули, когда она их толкнула.
Внутри пахло старой бумагой и древесиной. На стенах висели картины с изображением местных пейзажей, среди которых Анна сразу заметила мост. На одной из картин мост выглядел не таким, как сейчас – арки были украшены коваными узорами, а на переднем плане стояла женщина в чёрном