Грим. Анастасия Худякова

Читать онлайн.
Название Грим
Автор произведения Анастасия Худякова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn 978-5-907962-10-1



Скачать книгу

цвета. На Романа взглянули большие зеленые глаза в обрамлении темных ресниц. Шаг сбился с и без того нестройного ритма, а секунду спустя Роман и вовсе замер, встретив взгляд незнакомца прямо и открыто. Он не мог понять, что пригвоздило его к месту и почему ноги перестали двигаться. Его словно выбросило за грань привычного мира, и он оказался не в каком-то другом измерении, но между мирами, обособленными и вроде бы знакомыми, но он больше не принадлежал ни одному из них.

      – Привет! Все в порядке, Магнус? Вы сегодня особенно бледный, – прозвучал низкий, но мягкий голос. Мужчина перевел взгляд с Романа на старика, как будто ничего не заметил.

      – Мои овечки… – Причитания почти утратили звук. Старик теперь жаловался самому себе, не обращая никакого внимания на своих спутников. – Мои бедные овеченьки…

      – Кто вы? – спросил Роман и осекся: вопрос прозвучал неоправданно грубо.

      – Ульф Химмельск. – Мужчина протянул руку, и Роман коротко пожал ее, едва дотронувшись. Ему вдруг стало не по себе. Как будто его сейчас стошнит точно так же, как до этого стошнило его старика-соседа. Это был столь резкий переход от чувства, похожего на взлет, к падению, что у Романа закружилась голова. – Я только что переехал. Купил небольшой домик прямо за лесом, так что, выходит, Магнус – мой ближайший сосед.

      – В чувстве юмора вам не откажешь. [6]

      – Это заслуга моей дорогой матушки. В следующий раз захвачу водительские права.

      – Не хотел обидеть. Просто ситуация ироничная, не находите?

      – К сожалению.

      – А здесь вы что делаете?

      – Я услышал крики. Это ведь Магнус кричал?

      – Его овец разорвал волк, – проговорил Роман так, словно его собеседник не отличался интеллектом.

      – Да-да, это я уже видел. Настоящий кошмар. – Ульф нахмурился, слегка ссутулив спину. – Риелтор так спешил закончить с оформлением документов, что, вероятно, забыл упомянуть эту крохотную деталь.

      – Вообще-то волки здесь не водятся, – возразил Роман. – Возможно, забрел случайно.

      – Что ж, будем надеяться.

      – Придержите дверь.

      Роман провел Магнуса в дом и усадил в кресло.

      – Ну что ты, Магнус, не переживай так! – Ульф жалостливо взглянул на сгорбившегося старика в кресле и обернулся к Роману. В крохотной гостиной новый знакомый выглядел как-то неуместно, даже нелепо. – Вы побудете с ним, пока я приготовлю чай? Нельзя его одного оставлять. Бедняга…

      – Вообще-то я ужасно опаздываю. – Роман взглянул на часы и вздохнул. На встречу он уже опоздал, так что несколько минут ни на что не повлияют. – Ладно, только давайте быстрее.

      Ульф исчез в кухне, а Роман облокотился о комод возле старика.

      – Хотите, мы позвоним в службу контроля диких животных? Если в округе бродит обезумевший волк, они должны принять меры, и побыстрее.

      Внятного ответа от старика он не дождался и решил позвонить сам. Назвал точный адрес и обрисовал



<p>6</p>

Роман иронизирует, ссылаясь на имя незнакомца, которое в переводе с норвежского означает «небесный волк».