Страж моего сердца. Маргарет Мэллори

Читать онлайн.
Название Страж моего сердца
Автор произведения Маргарет Мэллори
Жанр Зарубежные любовные романы
Серия Возвращение горцев
Издательство Зарубежные любовные романы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-082314-7



Скачать книгу

шек. Не часто в ее домик на самом краю моря наведывались гости.

      – Зачем, ребятки, вы пожаловали ко мне в такую ненастную ночь?

      – Мы хотим узнать, что нас ждет, – отозвался юный Коннор. – Можешь рассказать, что ты видишь в нашем будущем?

      Говоривший был младшим сыном вождя – крепким двенадцатилетним подростком с черными как смоль волосами, как у матери.

      – Вы на самом деле хотите это узнать? Я ведь и погибель могу накликать. И вам об этом известно.

      Четверо юных посетителей обменялись взглядами, но никто из них не отступил. Храбрые ребята, не по возрасту! И все же она никак не могла взять в толк, что заставило их набиться к ней в дом, оставляя лужи на полу, именно этой ночью.

      – Боитесь, что умру и не успею предсказать вам судьбу, я права?

      Ее единственный глаз остановился на младшем из них, на десятилетнем мальчишке с черными волосами, как у его двоюродного брата Коннора, и с синими, как летнее небо, глазами. Паренек вспыхнул, подтверждая ее подозрения.

      – Имей в виду, я умру не так скоро, как ты думаешь, Йен Макдональд.

      У Йена брови полезли на лоб.

      – Ты меня знаешь, Тирлаг?

      – Конечно, знаю. Ведь вы трое, – она ткнула пальцем в Йена и его кузенов Алекса и Коннора, – мои кровные родственники.

      Новость о том, что одноглазая горбатая старуха приходится им родней, не слишком их обрадовала. Хмыкнув себе под нос, Тирлаг развернулась и подошла к очагу, чтобы бросить в огонь пригоршню сушеных трав. Огонь вспыхнул и затрещал, над ним поднялись завитки дыма. Она нагнулась вперед и вдохнула резкий аромат. Видения не приходили по желанию, но иногда травы помогали ей открыть завесу.

      Уже когда ребята входили в домик, вместе с запахами псины, мокрой шерсти и моря, Тирлаг увидела над их головами яркое оранжевое свечение – верный признак приближавшегося видения. Увидеть свечение, озарявшее сразу четверых, было явлением необычным даже для нее. Она предположила, что такое возможно из-за того, что все эти мальчишки крепко связаны между собой, как воры в одной шайке. Повода сомневаться в своем даре у нее не было.

      – Ты первый. – Она скрюченным пальцем ткнула в Йена.

      У паренька округлились глаза. Но когда один из приятелей подтолкнул его, обошел стол и встал рядом с ней.

      Старуха тут же сунула в его приоткрытый рот маленький гладкий камешек. Оживить видения это не помогало. Зато добавляло таинственности всей церемонии, а главное – теперь малыш будет стоять молча.

      – Смотри, не проглоти камень, мальчуган, – предупредила она. – Не то умрешь.

      Взгляд широко открытых глаз Йена метнулся на двоюродного брата Коннора, который ободряюще кивнул ему. Положив руку на голову мальчишки, старуха закрыла глаза. Видение, которое начало формироваться в тот момент, как только он переступил ее порог, обрело явственные очертания.

      – Ты женишься дважды, – заговорила Тирлаг. – Один раз в злобе, другой раз – в любви.

      – Две жены! – громко расхохотался Алекс, тот, что с белокурыми волосами, явно унаследованными от предков викингов. – Придется тебе покрутиться как белке в колесе.

      Йен выплюнул камень на ладонь.

      – Я не это хотел узнать, Тирлаг. Расскажи что-нибудь интересное. К примеру, в скольких сражениях я поучаствую? Может, я умру в море?

      – Видению не прикажешь, парень. Если ему хочется рассказать о любви и женщинах, значит, так тому и быть. – Она посмотрела на остальных. – Теперь вы.

      Те скривились, как будто отведали ее горьких снадобий.

      Захихикав, она стукнула ладонью по столу.

      – Куда только храбрость ушла, а, ребятки?

      – Это не честно. Вы узнали про моих двух жен, – возмутился Йен, – а я про ваших – нет!

      С кривой усмешкой Алекс поменялся местом с Йеном.

      – Я и без видений знаю, что ты родился на горе девушкам. – Старуха покачала головой. Все четверо мальчишек обещали вырасти в настоящих красавцев, но именно у этого горел дьявольский огонек в глазах. – Позор! Но тут уж ничего не поделаешь.

      Алекс ухмыльнулся.

      – Звучит просто здорово!

      – О-хо-хо! – Старуха взяла с тарелки еще один камешек, сунула в его рот и положила ему руку на голову. Хорошо хоть, что этим утром догадалась набрать камней на берегу. Она поцокала языком. – Ужас, да и только! В один прекрасный день ты приглянешься женщине такой красивой, что глаз не отвести. Она будет сидеть на скале в море. – Тирлаг открыла глаза и стукнула Алекса в грудь. – Но берегись ее, ибо она окажется селки[1], принявшей вид женщины, чтобы залюбить тебя до смерти.

      – Лучше бы мне досталась селки, чем две жены, – проворчал Йен с другой стороны стола.

      Для Макдональдов дать отставку одной жене, чтобы взять другую, считалось само собой разумеющимся. Казалось, это вошло у них в привычку – разбивать сердца женщинам, которые любили их.

      Тирлаг снова закрыла глаза. Ее вдруг начал душить



<p>1</p>

Селки – похожее на тюленя мифическое существо, которое живет в воде и принимает человеческий облик, выходя на сушу. – Здесь и далее примеч. пер.