Перепутья. slip

Читать онлайн.
Название Перепутья
Автор произведения slip
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

нажатий на кнопки – и комм перешел в коротковолновой режим связи. Несколько напряженных минут ожидания – и той стороны раздался усталый голос, слегка искаженный помехами:

      – Audio. [Слушаю.]

      Ал растерянно уставился на экран, а затем на Джузеппе. Ошибки быть не могло, он точно звонил на комм Марии, но Мария вряд ли могла говорить мужским голосом на латыни.

      Джузеппе пожал плечами и, наклонившись над коммом, спросил:

      – Quis est? [Кто это?]

      – Caesar16. Giuseppe, esne tu? [Цезарь. Джузеппе, это ты?] – отозвался потрескивающий комм. Ал перевел удивленный взгляд с него на Джузеппе и обратно.

      Глаза Джузеппе округлились и только после тычка в бок он соизволил сказать:

      – Это Цезарь.

      После чего пришла очередь Ала удивляться.

      – Джузеппе, ты там не один? – раздалось из динамика уже на английском с легким акцентом, – Тебя плохо слышно.

      Часть слов тонула в треске и непредсказуемо обрывалась, но разобрать их все еще удавалось. Очевидно, на каком-то из участков, разделявших их и Рим была плохая погода. Очень невовремя.

      Джузеппе выхватил у не сопротивляющегося Ала комм из рук:

      – Так лучше?

      – Лучше.

      – Отлично. Нет, не один, со мной Альберт. Ну, капитан корабля.

      – А где Мария? – услышав свое имя, Ал отмер.

      – Не знаю, спит, наверное, – отозвался комм.

      По лицу Джузеппе легко читался весь огромный список вопросов, который тот был готов вывалить “на гора”, но неожиданный шум за дверью поставил крест на этом желании. Звуки многочисленных шагов и возбужденные разговоры заставили сердце Ала уйти в пятки, и по тому, как резко побледнел Джузеппе, было очевидно, что не только его одного.

      – Слушай, – тихо и испуганно начал Джузеппе. Комм отозвался треском, – Похоже, у нас очень мало времени. Нам нужна помощь. Нас захватили в плен пираты, куда везут – не знаю, но я пару раз слышал имя Гнея Домиция Агенобарба. Крайне вероятно – продавать. Я им соврал, что я – гражданин Рима, и они вроде как повелись, но с остальными такое не прокатило.

      – Понял, – голос Цезаря больше не звучал устало, – Давай по порядку. Ты как представился и кого назвал патроном?

      – Сказал, что я Публий Цестий Карр, – отозвался Джузеппе, – Про патрона они пока не спрашивали, я и не говорил. Думаю, Поллиона назвать, как вопрос встанет. Как думаешь, прокатит?

      – Прокатить-то прокатит, но толку не будет, – обрубил его надежды Цезарь, – Поллиона убили и довольно давно, об этом уже каждая собака должна знать, – динамик на какое-то время замолчал. Ал с Джузеппе переглянулись, но не успели ничего сказать друг другу, как тот снова ожил, – Давай так. Называй Пизона, который Луций Кальпурний Пизон Цезонин. Я с ним договорюсь, организуем тебе выкуп.

      – Ясно, – кивнул Джузеппе, – А остальные?

      Комм отозвался невнятным треском, из которого нельзя было теперь разобрать ни единого звука.

      Шум за дверями нарастал и, пусть Ал едва понимал быстрый разговор на повышенных тонах, было очевидно, что произошел какой-то конфликт.

      Или



<p>16</p>

На слух звучит как “Кайсар”. В современных языках произношение сильно изменилось, сходу не поймешь, если не знать.