Название | Воля тьмы |
---|---|
Автор произведения | Константин Рэйди |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Садовник, не говоря больше ни слова, развернулся и повёл их к старому, заброшенному фонтану, увитому плющом и мхом, словно зелёной паутиной, скрывающей его тайны. Он, приложив немало усилий, отодвинул тяжелую, каменную плиту, открывая темную, зловещую пасть прохода в подземелье. Воздух оттуда, казалось, был пропитан холодом, сыростью и запахом тлена.
– Будьте осторожны, – прошептал садовник, освещая фонарем узкий, извилистый ход, уходящий вглубь земли. Его голос звучал предостерегающе. – Там внизу темно, сыро и скользко. Говорят, что там небезопасно. Ходят слухи, что прежний хозяин замка, безумный старик, устраивал там страшные вещи… Там можно встретить всякое.
Лира, собрав всю свою волю в кулак, переступила каменный порог и шагнула в густую, непроглядную темноту, словно прыгая в бездонную пропасть. За ней, дрожа всем телом и бормоча молитвы, последовала Мария. Садовник, тяжело вздохнув, словно прощаясь, закрыл за ними каменную плиту, отрезая их от внешнего мира и бросая в пасть каменного лабиринта, полного тайн и опасностей.
Тоннели оказались узкими и извилистыми, словно кишки огромного, неведомого чудовища. Воздух, казалось, с каждым шагом становился всё более тяжелым и спертым, с отчетливым запахом плесени, гнили и сырой земли. Капли воды, словно хрустальные слёзы, капали с низкого потолка, создавая жуткое эхо, усиливающее чувство клаустрофобии и безысходности. Сердце Лиры бешено колотилось в груди, словно пойманная в клетку птица, отчаянно пытающаяся вырваться на свободу.
Лира шла впереди, стараясь унять дрожь в коленях и освещая путь слабым лучом фонаря. Её воображение, разыгравшееся в темноте, рисовало жуткие картины: зловещие тени, скрывающиеся за поворотами, призрачные фигуры, шепчущие неразборчивые слова, и скользких тварей, поджидающих в тёмных углах.
– Вы уверены, что мы правильно идём? – спросила Мария, с трудом переводя дыхание. Она шла сзади, цепляясь за плащ Лиры, словно утопающий за соломинку. Её голос звучал приглушенно и испуганно. – Здесь так темно и жутко… Мне кажется, мы ходим по кругу.
– Мы должны доверять плану, – ответила Лира, стараясь, чтобы голос звучал как можно более уверенно, хотя внутри всё сжималось от страха. Она чувствовала ответственность за Марию. – Гораций говорил, что в этих тоннелях полно ловушек. Что старый хозяин, говорят, был помешан на защите своих сокровищ. Но если мы будем внимательны и осторожны, мы сможем их обойти. Он говорил, что нужно… вот, тут должен быть поворот… налево. Да, точно.
Они продолжали свой путь, ступая осторожно и внимательно осматривая каждый участок пути. Несколько раз им пришлось испытать на себе правдивость слов Горация: они избежали падающих камней, перепрыгнули через замаскированные ямы, наполненные ледяной водой, и обошли хитроумные механизмы, о которых упоминалось в старинной книге. Знания, которые Гораций собирал всю свою жизнь, теперь служили им проводниками во тьме, позволяя обходить расставленные