Название | Колыбельная ведьм. Скриптум Первый |
---|---|
Автор произведения | Влада Мишина |
Жанр | |
Серия | GameStory. League Of Dreamers |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn | 978-5-17-165013-1 |
7
Buona notte (ит.) – доброй ночи.
8
Амазонка – исторический женский костюм для верховой езды.
9
Шоссы – исторические высокие чулки.
10
Чентезимо – медные монеты мелкого номинала в Италии.
11
Лиры – золотые и серебряные монеты в Италии.
12
Мария (Мари) Лаво – знаменитая жрица вуду из Нового Орлеана.
13
Граф Сен-Жермен – французский алхимик и оккультист XVIII века, чья личность до сих пор окутана тайнами.
14
Елена Васильевна Глинская – мать Ивана Грозного.
15
Реньер де Сен-Реми – мать Нострадамуса.
16
Sagaciter (лат.) – аккуратность.
17
Ordinis (лат.) – порядок.
18
Фамилия Кроу (Crow) переводится с английского как «ворона», к чему отсылает прозвище, данное близнецам Вивьен.
19
Ragazza (ит.) – девчонка.
20
Stronzo (ит.) – сволочь.