Название | Финеас Финн |
---|---|
Автор произведения | Энтони Троллоп |
Жанр | |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | |
Год выпуска | 1869 |
isbn | 978-5-17-172745-1 |
– Боюсь, я никогда бы вас не увидел, если бы не пришел сюда, – сказал он, садясь. – Я не часто выхожу в свет, а когда выхожу, бываю не там, где вы.
– Мы могли бы условиться о следующей встрече, – рассмеялась она. – Моя тетя, леди Болдок, устраивает прием на следующей неделе.
– Она прикажет лакеям меня вытолкать.
– О нет! Вы можете сказать ей, что вас пригласила я.
– Не думаю, что Освальд и леди Болдок – хорошая компания, – возразила леди Лора.
– Или он мог бы отвести нас с тобой в Зоологический сад в воскресенье – как подобает другу и брату.
– Терпеть не могу это место, – ответил лорд Чилтерн.
– Когда вы там были в последний раз? – спросила мисс Эффингем.
– Когда приехал домой из Итона – однажды. И не намерен туда идти, пока не приеду из Итона снова. – Он продолжил уже другим тоном: – Все будут глазеть на меня, как на самого дикого из зверей.
– Что же, если вы не желаете идти ни в гости к леди Болдок, ни в Зоологический сад, нам придется ограничиться гостиной Лоры, – сказала Вайолет. – Разве только вы согласитесь отвести меня на вершину Монумента [10].
– На вершину Монумента – с превеликим удовольствием.
– Что скажешь, Лора?
– Скажу, что ты глупышка, – ответила та, – и я не стану участвовать в таком безумстве.
– Тогда не остается ничего, кроме как вам приходить сюда. Но раз вы живете в этом доме – а я уверена, что буду здесь каждое утро, – и вы ничем не заняты, и у нас тоже нет особых дел, полагаю, мы больше не увидимся до тех пор, пока я не уеду к тетушке на Беркли-сквер.
– Весьма возможно, – сказал он.
– Но почему, Освальд? – спросила его сестра.
Он провел рукой по лицу, прежде чем ответить:
– Потому что теперь мы вращаемся в разных кругах и больше не такие друзья, как прежде. Помните, мисс Эффингем, в Солсби я повез вас кататься в лес на старом пони, и мы вернулись только к вечернему чаю, и мисс Блинк пожаловалась моему отцу?
– Помню ли я? Это был самый счастливый день в моей жизни! Представь, Лора, карманы у твоего брата были набиты пряниками и карамелью, а к седлу приторочено три бутылки лимонада. Мне вовсе не хотелось домой.
– Возвращаться было жаль, – сказал лорд Чилтерн.
– Но тем не менее необходимо, – заметила леди Лора.
– О да, ведь карамель кончилась, – согласилась Вайолет.
– Тогда вы еще не звались мисс Эффингем, – проговорил лорд Чилтерн.
– Да, не звалась. Со временем этих досадных примет действительности становится все больше, верно? Вы тогда помогли мне снять туфли и сушили их в домике лесника. Теперь я вынуждена мириться с тем, что это делает
10
Монумент в память о Великом лондонском пожаре, или просто Монумент, – лондонский памятник в виде колонны высотой около 62 м с винтовой лестницей внутри, по которой можно подняться на смотровую площадку на вершине.