Рай на краю океана. Сара Ларк

Читать онлайн.
Название Рай на краю океана
Автор произведения Сара Ларк
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2008
isbn 978-966-14-7026-1, 978-5-9910-2880-6



Скачать книгу

татуировки, вроде герба для английского дворянства.

      – Но детям их не выкалывали на теле! – возмутился Уильям. – Англия – цивилизованная страна!

      Джеймс усмехнулся.

      – Да, я и забыл, что англичане впитали спесь с молоком матери. Мой народ считал иначе. Мы, шотландцы, разрисовывали себя синей краской, когда выступали против захватчиков. А как насчет этого у истинных ирландцев?

      Уильям выглядел так, словно готов был вот-вот наброситься на Джеймса.

      – Что все это значит, мистер МакКензи? – спросил он. – Вы хотите оскорбить меня?

      Джеймс невинно поглядел на него.

      – Оскорбить? Я? Вас? Зачем мне это? Я просто подумал, что стоит напомнить о ваших же собственных корнях. В остальном же я просто даю добрые советы. И вот вам первый: не превращайте маори в своих врагов!

      Мужчины ехали через лагерь и сейчас проезжали мимо длинного спального дома, кладовых на сваях – патака, как пояснил Джеймс, – и нескольких отдельных домов. Джеймс здоровался со стариками, перебрасывался с ними парой приветливых фраз. Одна женщина, похоже, спросила об Уильяме, и Джеймс представил ей молодого человека.

      После этого старухи зашушукались, и Уильям несколько раз разобрал слово Кура-маро-тини.

      – Сейчас вам следует вежливо сказать киа ора и поклониться дамам, – произнес Джеймс. – В принципе, еще принято тереться носами, но, судя по всему, это будет для вас чересчур…

      Он перебросился с женщинами парой слов, которые тут же захихикали.

      – Что вы сказали? – недоверчиво поинтересовался Уильям.

      – Я сказал, что вы стесняетесь, – ответил Джеймс, который веселился от души. – Ну же, поздоровайтесь наконец!

      От ярости Уильям покраснел, но послушно повторил слова приветствия. Старухи искренне обрадовались и с улыбкой поправили его произношение.

      – Хаере маи! – кричали Уильяму дети. – Добро пожаловать!

      Маленький мальчик подарил им кусочек жадеита. Джеймс рассыпался в благодарностях и заставил Уильяма сделать то же самое.

      – Это поунаму. Он должен приносить счастье. Очень щедрый подарок от малыша… с которым, кстати, вам стоит быть приветливее. Это младший сын Тонги.

      Малыш уже действительно вел себя как вожак, с достоинством приняв благодарность пакеха. Наконец мужчины покинули деревню. Земля вокруг лагеря не принадлежала Уорденам; здесь было лишь несколько возделываемых маори полей и садов. Вскоре после этого они проехали мимо больших загонов для лошадей, в которых частично находились овцы. Животные толпились вместе, потому что снова начался дождь. В таких обстоятельствах их кормили в том числе и сеном.

      – Для большинства овец корма хватает и зимой, – пояснил Джеймс. – Но маток мы подкармливаем. Тогда ягнята будут крепче и их можно будет раньше перегнать на высокогорье, что, опять же, позволит сэкономить корм. А вот здесь у нас крупный рогатый скот… Мы занялись этим, когда появились рефрижераторные суда, которые ходят в Англию. Раньше мясо поставляли только