Название | Ловушка для врага |
---|---|
Автор произведения | Тэффи Нотт |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
Зал за моей спиной тут же преобразился. Исчезли все препятствия, посреди образовалась довольно большая квадратная площадка с мягким полом, как и обычно для тренировочных боев.
Мы с Леонардом встали друг напротив друга, я коснулась пальцами своего лба, обозначая, что готова, мой напарник сделал то же самое… И начался танец. Мне всегда нравилось это сравнение боя с танцем, даже с чем-то еще более интимным. Все твое внимание сосредоточено на противнике, вся концентрация, усилия. Каждое касание, каждый контакт между вами. Даже когда это бой на жизнь, все равно в моменте нет ничего и никого важнее, чем фигура перед тобой. Леонард был прав, решив, что это сблизит нас куда больше, чем задушевные разговоры.
Сначала мы просто кружили друг напротив друга. Едва ли не самая важная часть боя – оценить противника. Как он двигается, как держит себя, где его руки. Леонард, хоть и был в боевой стойке, выглядел скорее расслабленным, чем собранным. Экономил силы?
Я рванула с места первой, полагая, что уже вычленила из этой подготовки все что могла. Пока только для того, чтобы посмотреть, как отреагирует мой противник. Леонард качнулся в сторону, но разгадал мой обманный маневр, не дав даже коснуться себя.
А дальше началось все самое интересное. Мы с Леонардом то сталкивались в схватке, то отскакивали друг от друга как ошпаренные. Он схватил меня, планируя, по всей видимости, уложить на лопатки, но я быстро освободилась из захвата, вывернувшись из его рук. В другой раз мне удалось перекинуть его через себя, помогая себе заклинанием, но едва ли это возымело эффект, мой напарник как упал, так и перекатился, и снова был на ногах, готовый атаковать или защищаться. Это была схватка не на силу. Понятное дело, что со взрослым, здоровым мужчиной, еще и натренированным, я не могла равняться в силе, а скорее на хитрость и сообразительность, на реакцию. Мы прощупывали границы друг друга, и это было… захватывающе. Я чувствовала смесь интереса и детского восторга. Все же, всех своих я уже прекрасно знала, кто как себя ведет, кто какие стратегии применяет в бою. Леонард же был чем-то новым, неизведанным и притягательным.
Едва я поймала себя на этой мысли, как пропустила подсечку и оказалась спиной на полу. Леонард в мгновение ока оказался сверху на моих бедрах, блокируя возможность встать или хотя бы сделать перехват. Но стоило ему оказаться на расстоянии моей вытянутой руки, как открытой части его шеи коснулось ледяное лезвие. Это не противоречило правилам боя – я сделала кинжал из чистого Эфира, применив стихийную магию. Я уже была порядком измотанной, поэтому кинжал получил неустойчивым, с него текло по перчатке, однако это не значило, что я не могла проткнуть им чужое горло.
Леонард, почувствовав холод, замер, удивленно вскинув брови, и это была едва ли не первая эмоция на его лице за весь бой. Я не удержалась от улыбки, тяжело дыша. Мышцы поднывали от усталости, дыхание сбилось.
– Ты