Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке. Светлана Владимировна Клесова

Читать онлайн.
Название Théophile Gautier. Arria Marcella. Книга для чтения на французском языке
Автор произведения Светлана Владимировна Клесова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

f – буря, шторм

      basilique f – базилика

      long – длинный

      galerie f – галерея

      à jour – сквозной

      donner – давать

      lumière f – свет

      appartements m pl – апартаменты

      visiteur m – посетитель

      client m – клиент

      attendre – ждать

      nomenclateur m – номенклатор (в Римской империи специальный раб, вольноотпущенник, реже слуга, в обязанности которого входило подсказывать своему господину (из патрициев) имена приветствовавших его на улице господ и имена рабов и слуг дома; должен был обладать хорошей памятью)

      appeler – звать

      terrasse f – терраса

      vue f – вид

      s'étendre – простираться

      jardin m – сад

      vert – зелёный

      nymphæum m – нимфей (комната с бассейном у древних римлян, в честь богини Нимфы)

      salle f de bain – ванная комната

      peint – выкрашенный

      jaune – жёлтый

      cuve f – резервуар, бак, чан, кадка, камера

      corps m – тело, корпус

      charmant – очаровательный, обаятельный, прелестный, чудесный

      évanoui – исчезнувший, потерявший сознание

      cubiculum m – кубикула (небольшая частная комната древнеримского дома, как правило, спальня; могла служить гостиной, рабочим кабинетом, библиотекой или иметь иное назначение; вход в кубикулу обычно был из атриума)

      flotter – плавать, плыть по поверхности

      rêve m – сон, мечта

      ivoire f – слоновая кость, бивень

      alcôve f – ниша, альков (углубление, ниша в комнате или другом помещении, преимущественно спальня; является местом расположения внутриквартирной лестницы; в парадном зале – место для бесед)

      pratiqué – выполненный, исполненный

      fermé – закрытый

      conopeum m – балдахин (тканевый навес над кроватью)

      rideau m – штора, занавеска, занавес

      anneau m – кольцо

      giser à terre – лежать на земле/на полу

      tétrastyle m – тетрастиль (портик с четырьмя колоннами)

      salle f de récréation – комната отдыха

      chapelle f – часовня, часовенка

      dieu m lare – бог домашнего очага (лары – божества, по мнению древних римлян, покровительствующие дому, семье и общине в целом)

      cabinet m des archives – архивный кабинет, таблинум, кабинет главы семьи

      bibliothèque f – библиотека

      musée m des tableaux – пинакотека (комната, где хранились произведения искусства у древних римлян)

      gynécée m – гинекей (женские покои в древнегреческом доме)

      appartement m des femmes – женские апартаменты

      composé de – состоящий из

      chambre f – спальня

      en partie – частично, отчасти

      ruiné – разрушенный

      paroi m – стенка, перегородка, внутренняя стена, поверхность

      conserver – хранить, сохранять

      trace f – след

      peinture f – картина, полотно

      arabesque f – арабеска

      joue f – щека

      mal – плохо

      essuyer – стереть

      fard m – румяна

      inspection f – инспекция, осмотр, обследование, ревизия

      terminer – закончить, завершить

      étage m – этаж

      inférieur – нижний

      sol m – земля, пол

      bas – низкий, нижний

      niche f architecturale – архитектурная ниша

      vestibule m – вестибюль (в Древнем Риме – внутренний дворик перед входом в дом, названный в честь богини домашнего