Сын города. Том Поллок

Читать онлайн.
Название Сын города
Автор произведения Том Поллок
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Небоскребный трон
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-096102-3



Скачать книгу

мою дочь?

      «Нет; я ее не видела и, возможно, никогда не увижу – да мне и плевать. Плевать, даже если она выпила краску из своего собственного баллончика, завязала с граффити и сдохла», – подумала Кара, но вслух спросила:

      – Что случилось с Бет?

      Деланная улыбка обвалилась с лица мистера Брэдли.

      – Я надеялся, ты знаешь, – пробормотал он. – Мы могли бы поговорить?

      – Я не могу далеко уходить, – сказала Кара. – Я сказала родителям, что болею.

      – А разве ты не болеешь? – теперь его голос звучал озадаченно.

      Кара призадумалась.

      – Болею, – ответила она, – но не так, как они считают.

      Он нажал кнопку, и на пассажирской двери щелкнул предохранитель.

      – Можем поговорить внутри, если хочешь, – на улице холодно.

      Кара встала как вкопанная, будто покрывшись льдом. От одной мысли, чтобы сесть в машину к мужчине, даже от ее волос повеяло холодом. Она осмотрела кнопку, которую он ткнул, предохранители на дверях, и твердо потрясла головой.

      – Окей, – пробормотал он, – тогда где?

      Кара указала на кафе на другой стороне улицы и поспешила к нему, прежде чем мистер Брэдли успел выйти из машины.

      Из кафешного стерео лилась музыка в стиле инди. Эспрессо-машина трещала аккомпанементом.

      «Девчонку знаю я одну, – надрывался певец, – и в ней как в омуте тону…»[5]

      «И это стало бы хитом, – мысленно продолжила Кара, – когда бы не было г…»

      – А разве вы не должны пойти к копам? – спросила она, когда отец Бет сел, прервав ее размышления.

      Мистер Брэдли глотнул кофе и спросил, не хочет ли она чашечку, но девушка молча потрясла головой, и он больше ничего ей не предлагал.

      – Я обращался, – начал он. – Но они не сильно помогли. По-видимому, раньше у нее были с ними проблемы.

      «А ты не догадывался?» – про себя поинтересовалась Кара:

      – Послушайте, мистер Брэдли, – сказала она, пытаясь, чтобы голос звучал успокаивающе. – Я уверена, что с Бет все в порядке. Она сможет о себе позаботиться. Через пару дней она… – Девушка затихла, увидев выражение его лица.

      Он бросил стопку документов на дешевый столик.

      – Полицейские сказали то же самое – слово в слово, – заметил он немного дрожащим голосом. – Я поискал в сети…

      Кара взяла бумаги и пролистала их: около двадцати распечаток газетных сообщений, фотографии обезумевших родителей с умоляющими глазами и имена под заголовками: Джессика Саарлэнд, Ян Томпсон, Майкл Уильямс, Ровена Муре. Все они сообщали о пропавших детях.

      – И это только те, кто был достаточно мал или достаточно мил, а газетчикам нечем было заполнить номер, – голосом проигравшего объяснил он. – Я сам был журналистом и знаю, как это работает.

      Кара почувствовала, как сжался желудок. Рапорт о пропаже Бет осядет на самое дно полицейского шкафа для хранения документов, зажатый между Аллах знает сколькими другими потерянными жизнями и забытыми перспективами, по сорок штук



<p>5</p>

Строчка «Oh girl, you’ve got me in a whirl» из песни Саггса «Girl».