Название | Без лица |
---|---|
Автор произведения | Фиона Макинтош |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Джек Хоксворс |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-966-14-4974-8, 978-966-14-4973-1, 978-966-14-4256-5, 978-5-9910-2201-9, 978-966-14-4970-0, 978-966-14-4972-4 |
– Ну, это не мое дело. Я встретился с ним, потому что он попросил. Парню было плохо, и я подумал, что надо бы его поддержать. И потом, несколько месяцев я вообще никого не видел. Работал в Директорате профессиональных стандартов, в одном здании с Джеффом, между прочим, но мы столько не пропускали по пиву, что он, должно быть, считал, будто я давно сдох. И тут Дэн.
– Где вы базировались?
– Главным образом, в Ипсвиче.
– Я думала, ты никогда не станешь работать на «Призраков», копать против своих. – В ее голосе явно прозвучало обвинение.
– Мне нужно было где-то отсидеться и прийти в себя после «Дуная». Шарп решил, что ДПС – хорошее место для нового старта. Джефф согласился. И, честно говоря, мне понравилось там.
– А теперь, значит, Шарп хочет вернуть тебя в строй.
– Это непростая операция. Уверена, что хочешь присоединиться?
– Ты же знаешь, что да.
– Тогда перестань быть занозой в заднице.
Он был прав.
– Я…
– Ладно, забыли. Просто приезжай завтра. И приготовься, будет сложно. Зацепиться нам не за что, а сверху давят и требуют результатов, прежде чем поднимется шум.
Она кивнула.
– Кто еще в команде?
– Позову Кама, Сару и еще нескольких молодых ребят, например Дермота, он хорошо зарекомендовал себя на «Дунае». И еще кого-нибудь. Возможно, с индийскими корнями. Такой человек нам пригодится.
– Полагаю, я скоро узнаю почему.
– Увидимся завтра. Кстати, ты работала с кем-нибудь из Национального реестра переводчиков?
– Да, пару раз. А что?
– Нам нужен хороший, надежный человек, способный шпарить на урду и, возможно, на гуджарати.
– Я поспрашиваю.
– Хорошо, держи меня в курсе. До связи.
Несколько мгновений Кейт в задумчивости смотрела на телефон, потом встряхнулась. Нужно упаковать вещи, поговорить с боссом и убедиться, что все готово для перевода из Луишема в Вестминстер, где ей предстоит работать с человеком, в которого она влюблена, как девчонка. Затем она подняла информацию о переводчиках, которые могли удовлетворить запросам Джека. Но перезванивать не стала, лучше она напишет ему рапорт. В этом расследовании, пообещала она себе, все будет согласно букве закона.
Из темного переулка напротив Стамфорд-Хилл Намзул заметил Глюка буквально в ста метрах впереди. Он обнимал свою даму и что-то шептал ей на ухо. Потом они рассмеялись и скрылись в магазине. Десятилетиями проституция была бичом этого района, пока Инициативная группа парка Амхерст, состоявшая из местных жителей, не провела несколько рейдов и не навела порядок в этой части Хакни, к которой было особое внимание, так как это была главная улица, ведущая к респектабельному Хартфордширу. Намзул знал, что «порядок» не означал исчезновения девочек с тротуаров. Они просто стали более хитрыми, а их сутенеры – менее навязчивыми. Сейчас проститутками в основном были девушки из Восточной Европы. Большинство