Случайное наследство, или замуж (не) пойду!. Анастасия Александровна Гудкова

Читать онлайн.
Название Случайное наследство, или замуж (не) пойду!
Автор произведения Анастасия Александровна Гудкова
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2025
isbn



Скачать книгу

кто сказал, что есть плохая? – радостно воскликнула Лирия. – Обе прекрасные! Начну с того, что в кладовой есть и мука, и крупы, и даже варенье. И печенья немного, вполне съедобного, в общем, завтрак тебе обеспечен. А вторая…

      Она мечтательно зажмурилась, помолчала, а потом закружилась в вальсе, словно вспоминая былое. Я осторожно кашлянула, возвращая ее в наш бренный мир.

      – Ах, да, – леди Лиарон всплеснула полупрозрачными руками. – Там полная кладовая превосходнейшего вина! Предлагаю отметить твое наследство!

      – Разве призраки пьют вино? – усомнилась я.

      – А кто сказал, что я призрак? – обиделась Лирия. – Я – дух. И, смею напомнить тебе, невоспитанное дитя, что дух бывает абсолютно у всего. Так что пара заклинаний – и мы с содержимым бочек будем на одной волне.

      – Вот уж только этого мне не хватало, – пробурчала я. Главное, чтобы не склонность к пьянству удерживала здесь утонченную на первый взгляд леди.

      К счастью, она не ошиблась. В кладовой и правда нашлось тонкое хрустящее печенье, видимо принесенное совсем недавно. Пахло оно сдобной выпечкой, яблочное варенье на него ложилось превосходно. А в сочетании с найденным на полке травяным чаем казалось и вовсе почти королевской пищей. Так что я почувствовала себя счастливой. Пока леди Лиарон снова не заговорила.

      – Ладно, – легко согласилась Лирия, вскинула подбородок и поправила седые кудри. – Раз веселиться ты не желаешь, приступим к работе. Когда ты планируешь открыть лавку?

      – Когда все отмою, – пожала я плечами.

      – Ты с ума сошла? – охнула леди, на этот раз совсем не притворно. – Лавка и так пустовала две недели! Нельзя терять ни минуты, отмоешь позже. Торговые залы и мастерская в полном порядке, так что дело за малым…

      – Научиться шить? – кисло ухмыльнулась я.

      – Послали же боги наследницу, – протянула Лирия. – И это тоже. Но сначала то, что намного важнее. Пускать пыль в глаза.

      Глава 8

      Как оказалось, пыль в глаза пускать предстояло мне, причем в самом прямом смысле этого выражения. Леди Лиарон тараторила заклинания, которым позавидовал бы любой практикующий бытовик. Я и представить не могла, что всего за несколько мгновений силой знаний проворного духа и моей магической искры, мы превратим первый этаж лавки в сияющий, светлый и едва ли не хрустящий от чистоты.

      – Прекрасно, Лиз, прекрасно, – похвалила меня леди Лиарон. – Теперь все почти так, как было при лорде. Вот только один крохотный, но очень важный нюанс… Это только на несколько часов. Потом все вернется в прежнее состояние. Так что я слегка отсрочила необходимость тщательной уборки, но…

      – Да тут же вся лавка на ладан дышит! – охнула я. – И что, магией совсем никак?

      Лирия придирчиво осмотрела меня с головы до ног, потом обратно. Что-то тихо пробормотала, мне почему-то показалось, что она ругается, вот только я не поняла, на кого именно. Но потом она все же ответила, хоть и с явной неохотой, странно смешанной с невесть откуда