Название | Мой невыносимый сводный дракон |
---|---|
Автор произведения | Александра Каспари |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Я вторглась на частную территорию, а досталось Элу. Мне очень жаль.
– За прошедшие полчаса мы раз двадцать нарушили закон. Не переживай, у нас на это редко обращают внимание. Кого заботит отсутствие травы на малых островах или сломанные флюгеры? И, надеюсь, Шейн с Бреном хорошенько поджарят Ханнигану хвост.
Я не ответила, невольно зацепившись взглядом за «братца». Он подождал, пока Лайла не обратится и не оторвётся от земли, и только потом превратился сам. Быстро и профессионально. Грудь его раздулась на вдохе, голова запрокинулась, тело вытянулось и покрылось блестящими в свете фонарей чешуйками, а за спиной выросли огромные кожистые крылья. Он оттолкнулся от земли и, описав над оранжереей мёртвую петлю, скрылся за ближайшим парящим островом. Будь я судьёй, поставила бы ему неплохие баллы, несмотря на то, что он далеко не самый мой любимый родственник.
– Эй, подруга, дышать не забывай, – хрипло рассмеялась около моего уха Рут. – Давай до скорого. И непременно напиши мне, как твой ожог.
Она продиктовала номер своего коммуникатора, махнула мне на прощание и превратилась прямо на бегу. А я осталась, кутаясь в куртку Эла и вглядываясь в звёздное небо, как будто ждала возвращения драконов. И только тогда, когда порыв ветра бросил прядь волос мне в лицо, опустила голову. На рукаве зияли полосы от драконьих когтей. Я примерила к ним свою руку. Конечно, человеческая ладонь была значительно меньше драконьей, но в том, что рука эта женская, не оставалось сомнений. Горящие небеса, а ведь я даже не извинилась!..
Глава 7. Тут у каждого свои скелеты в шкафу
После ночного полёта все мышцы буквально выкручивало от боли. Высидеть за столом до конца завтрака уже представлялось мне настоящим подвигом, я уже не говорю о том, чтобы светский разговор поддерживать. Но тётушки Имельда с Инельдой – единственные из приезжей родни, кто остался ночевать в замке – так и норовили втянуть меня в беседу, как будто, кроме меня, никого за столом нет.
– А как с погодой в Даллингаре, дорогая Виктория? Снег уже сошёл? – спрашивала сухонькая старушка с коротко остриженными волосами малинового цвета.
– Уж два месяца как сошёл, – стараясь сохранить на лице непринуждённую улыбку, отвечала я.
– Даллингар – не крайний север, в вашем возрасте пора бы уже географию знать, – пробормотал себе под нос Эйб, нанизывая на вилку бобы.
– В их возрасте не только географию, но и собственное имя забудешь, – ответил брату Эймар, а Эйдан зафыркал, пытаясь сдержать смех.
Лорд Уэстмит обвёл холодным взглядом своих троих сыновей, словно мысленно приказывая им вести себя как полагается джентльменам. Самого старшего «братца» за столом не было. То ли он не удосужился спуститься к завтраку, то ли предпочёл заночевать в своей городской квартире. Возможно, не один. Но меня это не должно волновать, верно? За прошедшую ночь и утро я успела убедить себя в том, что тревожилась я совершенно напрасно. Царапины я нанесла совсем неглубокие, бешенством не страдаю. До гонок всё заживёт. И вообще, он первый в меня врезался,