Название | Остров надежды |
---|---|
Автор произведения | Сара Ларк |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-966-14-4374-6, 978-966-14-4373-9, 978-966-14-4370-8, 978-966-14-4372-2 |
– Она намного моложе вас, – дал повод для размышлений Рид.
Фортнэм кивнул. Его, казалось, это не обидело.
– С этим трудно поспорить. Однако, я считаю, это должна решать Нора. Кажется, ей нравятся зрелые мужчины. Насколько она вообще проявляет интерес к противоположному полу. Мне также импонирует ее сдержанность в таких вещах.
Томас Рид прокашлялся.
– Это… не всегда было так, – с неохотой признал он. – Если вы действительно хотите просить ее руки, то я не могу скрывать от вас…
– Тот скандал? – Фортнэм сделал характерный жест, будто отбрасывая что-то от себя. – Забыто, я на нее за это не в обиде.
– Вы… вы знаете об этом? – ошеломленно спросил Рид.
Фортнэм засмеялся.
– Мистер Рид, с тех пор как я во второй раз появился с Норой в свете, мне здесь как минимум трижды сообщили об этом с просьбой хранить тайну. Как правило, это была искренне озабоченная внешними приличиями дама, которая тут же хотела представить мне свою не загрязненную никакими скандалами дочь. Или же матрона, сын которой только что безуспешно пытался пригласить Нору на танец. Ваша дочь сбежала с одним из ваших писарей и три недели не появлялась дома. Так?
– Не совсем так, – поспешно сказал Рид. – Неужели люди и вправду рассказывают такое? Впрочем, как бы… Значит так, мистер Фортнэм, я заверяю вас, что моя дочь… ни в коем случае… хм… не имела… близких отношений с лордом Гринборо. Она просто мечтала о нем. Я до сегодняшнего дня не могу назвать это «любовью». К несчастью, он был тяжело болен, что вызвало у такой молодой девушки естественное желание опекать своего возлюбленного. Как мать. В действительности Нора ухаживала за ним до самой смерти при не слишком благоприятных обстоятельствах, как я, к сожалению, вынужден признать. Но ее честь при этом ни в коей мере не была запятнана. Нора… – Рид поперхнулся – ему не удалось выдавить из себя слово «девственница» или «нетронутая».
– Даже если бы это было не так, мне все равно, – сказал Фортнэм абсолютно спокойно. – Да не смотрите вы на меня так! Я давно уже не зеленый неопытный парень, моя плантация дает неплохой доход. И у меня нет никакой необходимости искать связи с особой, которая имеет незапятнанную репутацию на протяжении десяти поколений – мол, безупречен я, моя супруга, а, по возможности, еще и моя охотничья собака. То, что говорят люди в Лондоне, меня абсолютно не волнует, я ведь живу на Ямайке. Да, однако…
– Да? – напрягся Рид. Может быть, Фортнэм хотел рассказать о скандале, связанном с ним самим?
Тот пожал плечами.
– Ну да, люди болтают разное. Если мужчина живет один на плантации, где имеется большое количество девушек-рабынь… Вы понимаете, что я имею в виду. А за последние годы у нас появляется все больше и больше переселенцев из Англии, формируется общество, бывают