Корабль-призрак. Хэммонд Иннес

Читать онлайн.
Название Корабль-призрак
Автор произведения Хэммонд Иннес
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 1956
isbn 978-966-14-6174-0, 978-966-14-6173-3, 978-966-14-6170-2, 978-966-14-6172-6



Скачать книгу

предупреждения для западной части Ла-Манша. Что касается нашего района вблизи Портленда, то он гласил: «Легкий ветер, поначалу северный, позже переходящий в северо-западный и усиливающийся до штормового». Хэл покосился на меня, но промолчал. Говорить что-либо не было нужды. Я сверил наше местоположение и дал Майку курс на Питер-Порт.

      Это было очень странное утро. По небу стремительно неслись рваные облака, но на уровне моря ветра почти не было, и даже под всеми парусами мы едва продвигались вперед со скоростью в жалких три узла, вяло покачиваясь на волнах. Нас по-прежнему окружало некое подобие тумана, и видимость не достигала и двух миль.

      Мы почти не разговаривали. Думаю, что все остро осознавали нависшую над нами опасность. Угроза исходила от окружающего нас со всех сторон моря, а до Питер-Порта оставалось еще целых тридцать миль. Тишина и отсутствие ветра угнетали.

      – Схожу еще раз проверю наше положение, – произнес я.

      Хэл кивнул, как будто думал о том же самом.

      Но изучение карт ничем нам не помогло. Насколько я мог судить, мы находились в шести милях к северо-северо-западу от скал Рош-Дувр. Это скопление утесов и подводных рифов образовывало западный форпост Нормандских островов. Но наверняка я сказать не мог. Все мои расчеты слишком сильно зависели от силы течения и дрейфа яхты в подветренную сторону.

      И тут Майк оторвал меня от раздумий.

      – Справа по курсу из воды торчит скала, – крикнул он. – Она очень большая.

      Схватив бинокль, я выскочил из рубки на палубу.

      – Где?

      Внезапно у меня пересохло во рту. «Если это действительно скалы Рош-Дувр, – думал я, – это означает, что нас снесло гораздо дальше, чем я предполагал». И это не могло быть ничем иным. Между этими скалами и Гернси лежало открытое море.

      – Где? – повторил я.

      – Вон там, – показал Майк.

      Я прищурился, но ничего не увидел. На мгновение облака разошлись, и от маслянистой поверхности моря отразились солнечные лучи. Насыщенный влагой воздух придавал этому свечению какой-то зловещий оттенок. Горизонта не было. На границе видимости море и воздух сливались воедино. Прижимая к глазам бинокль, я тщетно обшаривал взглядом море.

      – Я ее не вижу, – сказал я. – До нее далеко?

      – Я не знаю. Я уже потерял ее. Но до нее было не больше мили.

      – Ты уверен, что это была скала?

      – Думаю, да. Что еще это могло быть? – Он вглядывался в даль, сощурившись от окружившей нас слепящей дымки. – Это была большая скала, и на ней возвышалась какая-то остроконечная башенка.

      Маяк Рош-Дувр! Я покосился на сидящего за штурвалом Хэла.

      – Нам лучше изменить курс, – взволнованно произнес я. – Из-за прилива скорость упала до двух узлов.

      Я думал о том, что если это действительно скалы Рош-Дувр, а ветер еще больше ослабнет, то нас