Имя кровью. Тайна смерти Караваджо. Мэтт Риз

Читать онлайн.
Название Имя кровью. Тайна смерти Караваджо
Автор произведения Мэтт Риз
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-905891-82-3



Скачать книгу

ничего не нужно, я бы поиграл с Вороном. Вчера в таверне показывал, как он ходит на задних лапах. Все расспрашивали, как это вы его выучили.

      – А ты что ответил?

      – Что вы такой фокусник, который и пуделя заставит танцевать! Да что там собака, если у вас сам Господь Иисус на холсте как живой является.

      – Этак ты меня на костер отправишь! Ступай лучше принеси что-нибудь на обед.

      И Чекко помчался вниз по лестнице – за хлебом и сыром.

      Караваджо выдавил на палитру охры, белил и немного кармина и тщательно перемешал для получения необходимого оттенка кожи Пруденцы, обмакнул в краску кисть среднего размера и плавно нанес на холст закругленную линию уха.

      Девушка сидела, не двигаясь, но все же успела рассмотреть комнату за пределами яркого пятна лампы.

      – Не очень-то много ты нажил, а, Микеле?

      – Я же сказал: смотри вперед. Представь, что перед тобой Магдалина. С ней и говори, а не со мной.

      «А ведь она права», – подумал он. Ровесники, даже не такие именитые, как он, художники, на выручку от алтарных образов понастроили себе дворцов. А Караваджо ютился в снятом месяц назад домишке, достойном лавочника, – тесная комнатушка внизу да каморка наверху. За домом был садик с колодцем, вдоль окон второго этажа тянулся по фасаду балкон в пять шагов длиной.

      Всю обстановку мастерской, не считая того, что требовалось художнику для повседневной работы, составляли кровать Караваджо да лежанка Чекко. В старом сундуке хранилась ветошь для подготовки холстов и очистки кистей. Возле стены лежали принадлежащие художнику меч и кинжал, а также старинная алебарда и доспехи – реквизит для полотен на исторические сюжеты. Непотребного вида небольшой кусок холста, наброшенный на деревянную колоду, служил хозяину скатертью – купить настоящую он так и не удосужился.

      – И кем же я буду на твоей картине? – спросила девушка.

      Караваджо ответил не сразу. Он внимательно разглядывал холст. Справа была изображена молодая женщина с изящными округлыми плечами и нежным, но простоватым лицом. Филлида с грустью взирала на фигуру, которую в данный момент набрасывала кисть художника.

      – Ты Марфа, сестра Марии Магдалины.

      – А-а-а, – протянула она и тут же встрепенулась. – Чья-чья сестра?

      – Магдалина была блудницей. Сестра открыла ей глаза, объяснила, что она ведет жизнь неправедную. Видишь, образ Магдалины уже готов, я писал ее с Филлиды. Мне нужно показать, что увещевания сестры наконец-то тронули ее сердце и в нем зародилось раскаяние.

      – Да я такое про нее могу рассказать! И пусть знает, что я о ней думаю.

      – Вот потому я и хочу, чтобы наставляла ее именно ты, – ответил художник. – Во всяком случае, на моей картине.

      Караваджо придвинул мольберт ближе к зеркалу, чуть меняя фокус, что дало ему возможность более отчетливо разглядеть уложенные на затылке девушки косы. Завершив работу над этим фрагментом, он положил кисть на поднос рядом с красками.

      – Можно взглянуть? – спросила девушка.

      – Заходи, –