Покорение дворца Яньси. Том 3. Хозяйка дворца. Чжоу Мо

Читать онлайн.
Название Покорение дворца Яньси. Том 3. Хозяйка дворца
Автор произведения Чжоу Мо
Жанр
Серия Покорение дворца Яньси
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-17-162869-7



Скачать книгу

собственной выгоды, они ослабевают. – Вэй Инло была ее ровесницей, но все пережитое позволяло ей говорить как опытной женщине. – Хайланча – хороший парень, я не хочу, чтобы ты использовала его привязанность ради меня.

      – А мне все равно!

      – Зато мне не все равно!

      Вэй Инло поднялась от туалетного столика и направилась к Минъюй. С каждым ее шагом сжималась и исчезала их разница в положении.

      Они стояли, крепко сжимая друг другу руки, как когда-то во дворце Чанчунь.

      – В этом дворце и так слишком много людей, не нашедших того, что искали, слишком много несчастных, кому был уготован трагический финал. – Глядя на нее с любовью и заботой, Вэй Инло легко погладила подругу по щеке. – Хотя бы одна из нас должна обрести счастье.

      Минъюй опустила взгляд, а потом резко вскинула голову.

      – Счастье… Но почему не ты должна его получить?

      Вэй Инло нечего было ей ответить.

      Глава 130. Цзяннаньские мотивы

      Почему не ты должна его получить?

      После долгого молчания Инло ответила со вздохом:

      – Когда-то я хотела навсегда остаться рядом с госпожой… и никогда не покидать ее.

      Разрозненные моменты жизни во дворце Чанчунь, словно засахаренные фрукты или парящие в воздухе кленовые листья, запрятались в щелках ее памяти, и не было ничего слаще и прекраснее их.

      – Служить госпоже, пока она жива, а потом служить наследнику, когда ее не станет. – Вэй Инло улыбнулась. Минъюй давно не видела на ее лице этой искренней, открытой улыбки. – А когда он вырастет, я могла бы вернуться к госпоже, ухаживать за ее могилой, говорить с ней, радовать ее… пока мои кости не обратились бы в прах.

      – Инло… – У Минъюй защипало в глазах.

      Женщина перед ней больше не знала, что такое счастье, потому что его погребли в желтой земле вместе с императрицей Фуча.

      – Довольно, закончим на этом. – Вэй Инло махнула рукой, не желая больше обсуждать эту тему. – Разыщи мне кого-нибудь, кто умеет говорить на наречии Цзяннани.

      Кого только нет в Запретном городе, здесь можно отыскать даже тех, кто говорит на языке Арабского халифата, что уж говорить о цзяннаньском.

      Не пришлось даже выходить из дворца, Минъюй просто позвала подметавшую двор служанку.

      Эта девушка недавно попала во дворец и не успела еще как следует выучить официальный гуаньхуа – стоило ей открыть рот, как послышался акцент уроженки Цзяннани[26]:

      – Слус-шаю госпожу.

      Услышав, как она говорит, Вэй Инло одобрительно кивнула про себя и спросила:

      – Грамоте обучена?

      – Кое-что могу разобрать, – ответила служанка.

      Инло подала Минъюй знак, та подошла и показала служанке несколько слов, которые та прочитала все с тем же нежным акцентом:

      – «Желаете вина? Какого изволите? „Опадания листьев тутовника“, синфэнского, хризантемовой настойки, „Зелени листьев бамбука“ или красного девичьего?»

      Дочитав, она осторожно посмотрела на Вэй Инло.

      Та холодно произнесла:

      – Прочитай



<p>26</p>

Южно-китайский цзяннаньский, или уский (по названию древнего княжества У), говор отличается от других, в частности, смягчением шипящих. Традиционно считается, что он звучит особенно мягко и ласково.