Название | Босиком в саду камней |
---|---|
Автор произведения | Ана Адари |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
– Я готов оказать вам услугу… – взгляд у него выразительный. Понятно: за мзду.
– Завтра мне принесут подарки от его величества. Не сомневайся: ты в доле.
– Госпожа умна, – во взгляде у него уважение.
– Госпожа еще и щедра. Так как? Договоримся? Пытки и казнь или парные браслеты из нефрита?
– Нефрит, конечно!
– Ты тоже не дурак. Это правильный выбор. Как тебя зовут?
– Хэ До.
– Я запомню.
Расстаемся мы друзьями. Сплю я чутко, под бочком у императора. У него, кстати, зверский режим. Встает в пять утра, или по местному, в час кролика, отбой в восемь вечера. Не надо думать, что жизнь у императора легкая. Я даю ему сегодня поспать подольше. Надо поправлять здоровье.
Хотя в дверь спальни уже ломятся:
– Ваше величество! Пора вставать!
Выхожу:
– А потише можно? Чего орете, как ненормальные?
Императорские слуги удивленно переглядываются:
– Разве госпожа еще здесь?
– Его величество меня не отпустил. Я ему очень уж понравилась.
– Его величеству пора приступать к своим обязанностям.
– Приступит. В его возрасте ночь любви забирает много сил.
Слуги опять переглядываются:
– Его величество что, еще может?
– А кто-то в этом сомневается? Вот, у него спросите, – я обшариваю глазами предбанник: – Хэ До! Сюда!
Он тут как тут.
– Доложи господам: что было сегодня ночью?
– Госпожа Ли стала женщиной, – торжественно говорит Хэ До за пару нефритовых браслетов, которые я ему пообещала.
И вновь переглядки. Не верят, гады!
– Когда император встанет, позовите служанок, чтобы поменяли простыню на кровати. И на завтрак пусть подадут куриный бульон и кашу, – распоряжаюсь я.
– Но…
– Омлет, но без маринованной редьки. И прочих жестких овощей. Просто воздушный омлет.
– Это не ваши обязанности госпожа, менять меню императора.
– Отныне мои. Я тут пока поживу.
– Но это немыслимо!
В это время просыпается Сын Неба. Я намертво встаю в дверях:
– Всем оставаться здесь. Я сама справлюсь.
Император выходит, опираясь на мое плечо. Вид у него довольный:
– Давно уже так сладко не спал. Э-э-э…
– Мэй Ли, ваше величество, – подсказываю я.
– Мэй Ли пожалован титул наложницы. Жить она будет… Главный евнух?
– Я здесь, ваше величество.
Вот она, моя главная вражина. Битва будет не на жизнь, а на смерть!
– Есть у нас свободный дворец для госпожи?
– Свободен только Кунниньгун, но это резиденция императрицы!
Надо запомнить. Эх, долог же туда путь! Не факт, что я его пройду!
– Ну, так выпри кого-нибудь, – говорю я главному евнуху. И тут же поправляюсь: – Я хотела сказать, что всегда есть провинившиеся наложницы. Мне можно скромный павильончик,