Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук. Джек Вэнс

Читать онлайн.
Название Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук
Автор произведения Джек Вэнс
Жанр
Серия Fanzon. Fantasy World. Лучшее современное фэнтези
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-04-213786-0



Скачать книгу

повернулась к нему. Шимрод понял, что она собирается сказать нечто, приготовленное заранее:

      – Я почти не помню ничего, что тогда происходило. Тамурелло дал мне точные указания. Я должна была обещать тебе все, что угодно, и, если потребуется, уступить любому твоему требованию. Оказалось, что в этом не было необходимости.

      – А обещания? Их не нужно выполнять?

      – Я произносила слова, но это не были мои обещания; это были слова Тамурелло. У него и требуй выполнения обещаний. – И Меланкте улыбнулась огню, горевшему в камине.

      Шимрод, все еще обнимавший ее за талию, прижал ее ближе и погрузил лицо в ее волосы, но она отстранилась и села на диван.

      Шимрод сел рядом:

      – Я не большой мудрец, как тебе известно. И все же, я мог бы многому тебя научить.

      – Ты гоняешься за иллюзиями, – почти презрительно обронила Меланкте.

      – Почему ты так думаешь?

      – Тебя привлекает мое тело. Если бы ты взглянул на меня и увидел пожелтевшую морщинистую кожу и горбатый нос с бородавками, сегодня вечером тебя бы тут не было – даже если бы ты пришел, ты не стал бы меня целовать.

      – С этим невозможно спорить, – сказал Шимрод. – Тем не менее в этом отношении я вряд ли отличаюсь от любого другого. Ты предпочла бы жить в дряхлом, уродливом теле?

      – Я привыкла к тому телу, какое у меня есть. Я знаю, что оно привлекательно. Тем не менее то, что живет в этом теле, – то, что я на самом деле собой представляю, – судя по всему, вовсе не привлекательно.

      В гостиную зашла служанка:

      – Подать ужин здесь, у камина?

      Меланкте с удивлением оглянулась:

      – Я не просила подавать ужин.

      – Этот господин принес отличные отбивные и приказал поджарить их как следует, что я и сделала, обжарила на виноградной лозе и приправила чесноком, лимонным соком и щепоткой тимьяна. Есть еще свежеиспеченный хлеб, горошек прямо с огорода и неплохое красное вино.

      – Хорошо, подавай здесь.

      За ужином Шимрод пытался создать теплую, непринужденную атмосферу, но в этом начинании Меланкте не оказывала ему почти никакой поддержки. Сразу после ужина она объявила, что устала и собирается идти спать.

      – Сегодня дождливо, – заметил Шимрод, – я останусь на ночь.

      – Дождя уже нет, – возразила Меланкте. – Уходи, Шимрод. В моей постели не будет никого, кроме меня.

      Шимрод поднялся на ноги:

      – Мне остается сделать то, что на моем месте сделал бы любой воспитанный мужчина. Спокойной ночи, Меланкте.

      2

      Непрерывные холодные дожди удерживали Шимрода от новых прогулок по пляжу. Кроме того, он не торопился из тактических соображений: чрезмерное усердие могло скорее помешать достижению его цели, нежели способствовать ему. На данный момент он уже сделал все возможное. Он привлек внимание Меланкте к неповторимому характеру своей персоны; он доказал ей, что умеет быть вежливым, но настойчивым, забавным, но заботливым; он продемонстрировал ей внушающую уверенность любой женщине страстность, свойственную всем ухажерам, – не в такой степени, какая могла бы