«… Нет не разрешаемых проблем,
есть неприятные решения…»
А вот и советы, весьма мудрые, от основоположников нейро-лингвистического программирования, помнить которые не мешало бы каждому жителю нашей планеты. Вчитайтесь и вдумайтесь. Не об основоположниках. О себе и про себя.
«… Чтобы добиться успеха в жизни, необходимо помнить три вещи.
Во-первых, знать то, чего вы хотите, иметь ясное представление о предполагаемом результате в любой ситуации.
Во-вторых, быть внимательным и держать свои чувства открытыми для того, чтобы заметить, что вы движетесь к результату.
В-третьих, иметь достаточно гибкости, чтобы настойчиво изменять свои действия до тех пор, пока вы не получите то, чего хотите. Если вы всегда делаете то, что делали всегда, то вы и будете получать всегда то, что всегда получали. Если то, что вы делаете, не работает, сделайте что-нибудь другое…».
Делаем что-то другое. Перестаём жаловаться и причитать. Хватит жалеть себя и «убиваться» по поводу проблем в вашей жизни. Берёмся (мозг включаем) за алгоритм решения проблем. А если к сложной теме и желанию добавить немного юмора, дело будет спориться, несомненно. А потому – возьму и добавлю… А вы уже сами постарайтесь определить, где чистый юмор, а где грязная правда, которую отмывать и отмывать… Удачи в познаниях!
«… Носорог очень плохо видит.
Но при его весе – это уже не его проблемы…»
Для начала поумничаем и определимся в понятиях. Тут у нас много чего будет «по понятиям». Чтобы разговор на равных был, а не по поговорке русской: «Ни складу по складам, ни толку по толкам». Улыбнитесь! Мы начинаем работу!
Итак, что такое проблема? У вас наверняка есть свой собственный вариант объяснения термина. Повторю термина, а не вашей проблемы. Разница между словами понятна?
Тогда попробуйте прямо сейчас для себя сформулировать то, что есть для вас проблема. Самая важная для начала. Есть такая реклама, которая сначала вызывает оторопь. А, чуть позже доходит – и впрямь, самый. Я про рекламную фразу «Самый рядом банк». Погуглите. или пояндексите, теперь это актуальнее… Кстати, а вы знаете, как можно перевести само слово Google? Я вас познакомлю с одним из разговорных вариантов перевода. Сленг, он и в Америке сленг. Вот в точку прямо-таки перевод. «Go ogle!» – айда зырить! Сомневаетесь? Погуглите.
А теперь вернулись к своей проблеме. Не к сонму всяких разных. К одной. Озвучьте, пожалуйста. Опишите. Ту, которая и есть «самая рядом». Не мелочитесь. Берите по-крупному… И не просто сформулируйте в уме, а ещё и напишите (мне