Станумское озеро. Производственный роман. Максим Павченко

Читать онлайн.
Название Станумское озеро. Производственный роман
Автор произведения Максим Павченко
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785006482357



Скачать книгу

Марку в числе первых, если не первому. Так что, если Саша не напишет заявление в ближайшие два дня, его предполагаемая дата увольнения наверняка будет отложена. А там… еще и не понятно, каким будет желание самого Саши.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      От лат. stannum – олово.

      2

      French fries (англ.) – картофель фри.

      3

      Кусочки филе цыпленка; то же самое, что наггетсы.

      4

      От англ. water closet – туалет.

      5

      Только для персонала (англ.).

      6

      Период максимального количества продаж.

      7

      Кресцев имеет в виду один из стандартов внешнего вида в общепите, согласно которому лица мужского пола обязаны приходить на смену бритыми.

      8

      Арабское приветствие, принятое у мусульман. Означает «мир вам».

      9

      Арабское приветствие. Означает «мир».

      10

      Здесь имеются в виду компании, через которые устраиваются новые сотрудники.

      11

      От англ. mop – швабра.

      12

      Американский рецепт приготовления картофеля.

      13

      То есть в количестве, необходимом для данного заказа, без запаса для последующих заказов.

      14

      От англ. snack – легкая закуска.

      15

      От лат. primus – первый.

      16

      Нет, отсутствует (узб.).

      17

      Хорошо (узб.).

      18

      Вежливое обращение к женщине, сестра (узб.).

      19

      Жир, используемый для жарки замороженной продукции во фритюре.

      20

      День рождения (англ.).

      21

      То есть выкинуть.

      22

      Имеется в виду недостача.

      23

      Паллета – транспортная тара для перемещения и хранения продукции.

      24

      Кухня + прилавок.

      25

      Количество отработанных часов.

      26

      Единица упаковки продукта.

      27

      Приветливое обращение к мужчине (арм., узб.).

      28

      Куриные палочки (англ.).

      29

      Предмет одежды, которым мусульманки