Название | Язык Ветра. Элео |
---|---|
Автор произведения | Марк Хэппи |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785006481268 |
Незамедлительно взвод ордена ринулся к лагерю, где укрывались выжившие.
«А с этим что делать?» – прозвучал голос в сознании Юдж – это был лейтенант.
«Если он не сломается, то сослужит нам хорошую службу. Приведите в чувство и отведите в пустой шатер, я скоро с ним поговорю. Но не отнимайте его драгоценный свиток, коль он решил воспользоваться справедливостью, нам не позволительно его в этом ущемлять, верно? А теперь, выполнять!» – наказал Юдж и вздохнул легче прежнего, чувствуя, как благородность в чистом виде переполняет его.
Отправленный взвод бездушно налетел на лагерь, насильно выстроив из них длинную шеренгу. Заставили рассчитаться. После чего лейтенант доложил Юдж:
«Пятьсот двадцать один человек не считая того, что в шатре. Все простые люди.»
«Вы уверены, что среди них не затаились монаршие отродья?»
«Так точно.»
«Прекрасно. Объявите им, что с этого момента они официально свободны от монаршего гнёта. Они вольны поступать, как пожелают. Все, кроме детей. Детей до двух оборотосмен мы заберем с собой.»
«Капитан, но зачем нам дети?»
«Ян, ты ещё совсем молодой, а уже такой любопытный, ты правда считаешь, что можешь задавать мне такие вопросы? – лейтенант замешкал. – Детей мы отправим на перевоспитание к более надежным семьям, ведь нам не нужно новое поколение повстанцев. А теперь сделай, что я сказал.»
«Прошу прощения. Выполняем!»
«Очаровательно.»
Приближалась лунь. С того момента, как объявили последний приказ Юдж, вопль матерей не прекращался. И словно из-за их возгласов и молитв, тучи, стали бушевать сильнее прежнего. После недолгого перерыва дождь вновь полил с прежним напором.
В лагере ордена красовались просторные, шатры, с очагами тепла и света, которые благополучно укрывали лохеев ордена от дождя и обеспечивали им комфортное проживание, чему завидовали нынешние беженцы. За последнее время дождь разбушевался втрое больше прежнего, а их палаток и самодельных шатров хватало не на всех. Да и тепло сохранялось там только за счет их собственных тел, чего было крайне недостаточно в столь холодную солсмену.
Джусе пришлось укрыться под листвой дерева. Даже прижавшись к его стволу, свернувшись калачиком под широкой веткой с плотной листвой, дождь, гонимый бушующим ветром, все равно доставал до нее.
– Ты в порядке?! – услышала Джуса позади себя.
Перед ней стояли двое путников. Первый, высокий мужчина в капюшоне, скрывающим верхнюю часть лица, крупного телосложения и неряшливой щетиной. При виде его она испугалась и затаила дыхание. Второй путник стоял рука об руку с мужчиной, но ниже ростом, на нем была такая же накидка, из-под капюшона выглядывали множество светлых, мокрых дред. Спустя миг он сбросил свой капюшон, откуда показалось аккуратное