Название | Целительница Цзюнь |
---|---|
Автор произведения | Си Син |
Жанр | |
Серия | Freedom. Перерождение юной госпожи. Бестселлеры китайской литературы |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-209622-8 |
– Все нормально, – улыбнулась Чжэньчжэнь, заметив их испуг. – Я повредила ногу, а дровосек помог мне спуститься. В благодарность за помощь я пообещала заплатить ему десять таэлей серебра.
Так вот в чем дело. Это что, дровосек?
Пристальные взгляды Лэй Чжунляня и Фан Чэнъюя снова устремились на мужчину.
Соломенная веревка, топор, кролик.
– Ну что уставились? – Дровосек начал терять терпение. – Продолжите пялиться, я и за это денег попрошу.
Это еще что за дела?
Лэй Чжунлянь оказался в затруднительном положении.
– Дядюшка Лэй, дай ему денег, – произнес Фан Чэнъюй и улыбнулся дровосеку в знак уважения. – Дядя, огромное вам спасибо за помощь.
Дровосек взглянул на Фан Чэнъюя и вскинул брови, а затем посмотрел на Лэй Чжунляня.
– Дитя, у тебя не только с ногами, но и со зрением проблемы? – спросил он и указал сначала на себя, а после – на Лэй Чжунляня. – Как ты мог меня, молодого и привлекательного юношу, принять за его сверстника?[2]
Лэй Чжунлянь посмотрел на дровосека: его явно смутили эти слова.
«У этого горного жителя точно все в порядке с головой?» – задумался он.
Молодой господин Фан, хотя и прочел достаточно много книг, в которых фигурировали тысячи персонажей разного типа, оказался не рад встретить одного из них в жизни.
«Как и ожидалось, описания на бумаге слишком уж поверхностны», – подумал он.
Больше не обращая внимания на Фан Чэнъюя, дровосек повернул голову, чтобы бросить недовольный взгляд на Цзюнь Чжэньчжэнь, все еще сидевшую у него на спине.
Из-за того, что он ни с того ни с сего опустил руку, она снова соскользнула и ухватилась за его шею.
– Ты закончишь уже со своими дешевыми трюками? – вспылил он. – Если ты в самом деле такая, я запрошу еще больше денег.
Цзюнь Чжэньчжэнь вздохнула, а после обхватила его шею, толкнула дровосека в плечо и повалила на землю.
Фан Чэнъюй не смог сдержать порыва и крикнул:
– Дядюшка Лэй!
Лэй Чжунлянь как раз собирался броситься к ней.
Дровосек успел достать топор, взять в руки цветок и нацелиться на плечо Цзюнь Чжэньчжэнь.
Молодой господин Фан резко выпрямился, а Лэй Чжунлянь, сжимая в руках палку, точно оцепенел.
– Ты чего удумал? – шепотом прокричал Лэй Чжунлянь. – Только пальцем тронь нашу молодую госпожу!
В глазах Фан Чэнъюя промелькнула тень беспокойства.
Едва он собрался что-то сказать, как увидел, что лицо дровосека расплылось в улыбке. Из-за ветки в зубах она выглядела очень причудливо.
– А что, ее запрещено трогать? – спросил дровосек, покручивая топором в руке.
Фан Чэнъюй схватил свои костыли. Мозг Лэй Чжунляня потихоньку начинал закипать, да настолько, что ему казалось, будто он чувствует напряжение собственных извилин.
Это не место для кровопролития.
Дровосек снова перевернул топор и ткнул тыльной стороной ладони в лоб Цзюнь Чжэньчжэнь.
– Я прикоснулся к ней, и что ты мне сделаешь? – серьезно спросил
2
В предыдущей реплике Фан Чэнъюй использовал слово 大叔 (дядя, взрослый мужчина), которое является обращением к мужчинам 30–35 лет.