Название | Целительница Цзюнь |
---|---|
Автор произведения | Си Син |
Жанр | |
Серия | Freedom. Перерождение юной госпожи. Бестселлеры китайской литературы |
Издательство | |
Год выпуска | 2023 |
isbn | 978-5-04-209622-8 |
– Мое!
– Мое!
Мужчина подошел ближе к Чжэньчжэнь, это давило на нее и могло даже сбить с ног.
Цзюнь Чжэньчжэнь и правда упала.
Но не из-за страха или сильного ветра. Когда Чжэньчжэнь висела над обрывом, она поранила ногу. Теперь, когда девушка сидела на земле, нетрудно было заметить следы крови на ее юбке.
Даже если незнакомец все еще не зарубил ее своим топором и не сбросил со скалы, это вовсе не означало, что он не любовался ее падением или вдруг стал бы проявлять жалость.
– Пошевели мозгами, – зло бросил он. – Если бы не я, ты бы давно была мертва. Если ты умрешь, этот цветок по-прежнему останется твоим?
Он вытянул руку и указал на землю.
– Если бросить этот цветок рядом с твоим трупом, им станет обладать тот, кто его найдет.
Мужчина присел на корточки и нахмурил свои густые брови.
– Ну что, логику уловила?
Цзюнь Чжэньчжэнь смотрела на него с явным недоумением и, по-видимому, совершенно не знала, что на это ответить.
– Но… – Она подняла руку и указала за спину. – Только что я находилась прямо там, и если бы сорвалась в пропасть, то и цветок упал бы вместе со мной.
Она устремила взор на мужчину: вид у того был очень серьезный.
– Ты бы все равно не получил его.
Дровосек выпучил глаза и поднял здоровенный кулак, по размерам сравнимый с мешком песка. Выражение его лица говорило о том, что он явно вышел из себя.
Цзюнь Чжэньчжэнь ни на мгновение не закрывала глаз, продолжая наблюдать за его кулаком.
– Я ведь успел ухватиться за божественный цветок, – возразил дровосек. – Если бы ты сорвалась, он не упал бы вместе с тобой, потому что его уже держал я.
Цзюнь Чжэньчжэнь тут же покачала головой.
– Я бы ни на секунду не разжала руку, даже если бы упала, – ответила она. – Либо он упадет вместе со мной, либо я разорву его на части, и он не достанется никому.
Огромный кулак остановился прямо у кончика ее носа.
– Девчушка, я с легкостью могу заставить тебя разжать руку и выпустить этот цветок, хочешь сама в этом убедиться? – злобно произнес дровосек и, схватив свободной рукой топор, ударил Чжэньчжэнь в бок и вытер грязное лезвие о ее юбку. Из-за этого поднялось небольшое облако пыли.
Цзюнь Чжэньчжэнь умолкла.
– Почему в столь юном возрасте ты такая безрассудная? – возмущенно спросил он. – Это так глупо.
Глава 2
Разговоры о принципах и беседа о деньгах
С той самой секунды, как дровосек появился у скалы, его взгляд зацепился за божественный цветок.
Жизнь Цзюнь Чжэньчжэнь вовсе не интересовала его. Все, чего он хотел, – заполучить это растение.
Однако незнакомец все равно спас ее. В конце концов, даже у воров есть свой кодекс чести, и это полностью оправдывало его поступок.
В такой ситуации было слишком неразумно показывать свои коготки. И какое-то время Цзюнь Чжэньчжэнь молчала.
– Если он нужен тебе не для лечения, а ради денег, я могу купить