Проза на салфетках. Ольга Леонидовна Вербовая

Читать онлайн.
Название Проза на салфетках
Автор произведения Ольга Леонидовна Вербовая
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

дом здесь, и родина моего мужа – моя родина. Та самая, которая начала эту проклятую войну. Не приведи Господь увидеть, как солдаты родины мужа и родины отца идут убивать друг друга, как друзья и родные, которых обрела здесь, и те, с которыми вместе выросла, становятся врагами! Да и сама я теперь тоже враг. Для тех, кто знали меня с детства, я уже не Алисия Линарес, а Элисон Эшби из страны, которая на них напала. Мои нынешние соотечественники косятся на меня как на потенциального предателя – потому что я не знаю, о чьей победе молить Господа.

        Решение навестить Эсперансу пришло ко мне не сразу. Прежде было много мучительных раздумий. Амазонка, попавшая в плен, теперь, без сомнения, враг моему отечеству. Узнав о том, какому позорному наказанию её собираются подвергнуть – провезти обнажённой по городу в железной клетке – она предпочла уморить себя голодом. Я видела, что у неё почти не осталось сил даже говорить.

      – Я прошла сквозь стену, – ответила я. – Спасибо Джеку-колдуну!

        О его чудесном даре мог бы никто и не узнать, если бы не страшная буря, разыгравшаяся, когда флотилия моего мужа возвращалась к родным берегам. Корабли бросало, словно щепки. Один из матросов, Джек Уилсон, усмирил бурю и этим спас моряков от верной гибели. Однако люди очень быстро забывают добро. Парочка матросов, как только оказались на берегу, донесли на своего товарища. Джека за колдовство приговорили к сожжению на костре. Даже заступничество адмирала не помогло. Но Гарольд, царствие ему небесное, был не из тех, кто так легко сдаётся.

        "Клянусь, я спасу своего матроса от костра! – сказал он тогда. – Даже если мне придётся отправиться к морскому дьяволу!".

        Под покровом ночи он тайком скакал к дому Уилсона в надежде найти что-нибудь, что могло бы помочь бедному Джеку. Ему повезло – в подвале он нашёл два пузырька с зелёной жидкостью и два – с фиолетовой. К пузырьку с зелёной был прикреплён свиток, из которого мой муж узнал, что это снадобье позволяет проходить сквозь стены. О назначении фиолетовой жидкости он узнал уже от самого Джека, к которому тоже же ночью проник в темницу – совсем, как я сейчас к Эсперансе.

        "О, господин адмирал, это самое нужное средство, которое Вы только могли мне принести! Оно позволяет создать себе второе тело, притом в том месте, о котором в этот момент думаешь. Правда, это смертельно опасно. Но в худшем случае я не доживу до костра".

        Джек был крепкий парень. На следующий день его, к нашей всеобщей скорби, сожгли на площади. Одно утешение – что где-то далеко, может быть, появился такой же Джек Уилсон.

        Эсперансу же это снадобье, скорей всего, погубит. Выживет ли то другое тело – тоже неизвестно. Даже если оно окажется на родине среди своих – сумеют ли её выходить, когда она так слаба?

      – Готова ли ты рискнуть? – спросила я, протягивая соседке пузырёк.

        Эсперанса, до этого внимательно слушавшая всё, что я говорю, чуть приподняла голову.

      – Мне всё равно терять нечего. Я готова.

      – Тогда пей. И думай о том месте, где желаешь оказаться.

        После