Название | Фейерверк нашей страсти |
---|---|
Автор произведения | Андреа Лоренс |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-06297-0 |
– Я убрал его. Не мог же я продолжать носить собственное кольцо и тем самым убить безупречную репутацию одного из самых желанных холостяков Лас-Вегаса.
От нее не укрылось, с какой иронией он говорил.
Мужчина обошел стол и достал из выдвижного ящика небольшую бархатную коробочку.
– Мне непонятно, как твой супружеский статус может влиять на желание разделять и властвовать.
Рид поднял на нее глаза, немного помедлил, прежде чем надеть такое же кольцо, как у нее. Он несколько раз согнул и разогнул пальцы, привыкая к давно забытому ощущению столь символичного украшения на руке.
– У меня никогда не было желания властвовать. – Между его бровей залегла глубокая складка. – Мне казалось, что ты оставила меня именно по этой причине.
– Нет. Я… – Ее голос так и замер.
Она не хотела говорить, почему ушла тогда. Не теперь. Это ничего не изменит. Что сделано, то сделано, и достигнутое ими соглашение вскоре закроет для них последнюю дверь. Она опустила взгляд на обручальное кольцо, лежавшее на ладони, прежде чем сомкнуть пальцы.
Руки Ната сжались в кулаки.
– Надень его.
Ее сердце учащенно билось. Уж лучше она сунет голову в петлю.
Анна помнила, что наутро после свадьбы ей пришлось принять успокоительное, чтобы остановить приступ паники. Она убеждала себя в том, что все будет в порядке, что это обычная тревога, свойственная новобрачной. Но через некоторое время женщина в полной мере поняла, что ошибалась.
Анна силилась оттянуть неизбежный момент. Необходимо было придумать причину, чтобы не надевать на палец ненавистное украшение.
– С этим можно не торопиться. Его неплохо было бы отполировать…
Ей не удалось придать голосу уверенности. Анну начало мутить. Вернулись прошлые ощущения сродни тому, как если бы на лицо положили влажную простыню. Именно так она чувствовала себя тогда. Именно от этого чувства сбежала.
Натан нахмурился еще сильнее. Он приблизился к ней с грацией дикого животного и разомкнул пальцы один за другим.
Анна физически не могла сопротивляться ему. Когда он держал ее за запястье, сердце женщины стучало с удвоенной силой. Кольцо приближалось к ее пальцу.
– Миссис Рид, вы позволите?
Все ее тело похолодело при звуке своего полного имени. Дыхание сбилось, когда кольцо, миновав все препятствия, вновь оказалось на ее безымянном пальце. Как в день их свадьбы.
Его прикосновение показалось обжигающим, несмотря на прохладу платины. Анна прекрасно знала, что кольцо подходило ей по размеру, но сейчас отчего-то оно казалось тесным. Как и ее туфли. Казалось, весь мир неожиданно сжался до размера теннисного мячика. Ей перестало хватать воздуха.
Нату нравилось, как она дрожала и нервничала от его близости, но это чувство тотчас пропало, когда он увидел, как закатываются ее глаза, а лицо становится мертвенно-бледным. Мужчина поймал ее ослабевшее тело, стремительно отнес в спальню и опустил на постель.
Анна