Женщины моей мечты. Исаак Штокбант

Читать онлайн.
Название Женщины моей мечты
Автор произведения Исаак Штокбант
Жанр Драматургия
Серия Несерьезные комедии
Издательство Драматургия
Год выпуска 2015
isbn 978-5-8370-0705-7, 978-5-8370-0704-0



Скачать книгу

Виват! (Пьют вино, которое ранее принесли половые.)

      Раколини. Идите ко мне, кавалергард, я буду вашей кормилицей и не буду возражать, если вы прильнете к моей груди. Положите сюда голову, миленький. Я вам сделаю бай-бай.

      Зиновьев (прильнул к груди Раколини). У-у, как колышется ваш вулкан, мадам! Вот-вот начнутся извержения!

      Раколини. Тихо, миленький, тихо! (Обнимает Зиновьева, целует.)

      Проте. Вы были уже в театре, синьор Казанова?

      Казанова. На другой же день по приезде. Давали «Отелло». Дездемону играла старуха, и притом очень плохо. Когда Отелло начал ее душить, зал разразился аплодисментами.

      Проте. Ха-ха-ха! Какой вы шутник! А это правда, синьор, что вы изучили кабалу и владеете ключом Соломона?

      Казанова. Да, я владею особой числовой таблицей, благодаря которой могу предсказывать будущее.

      Проте. Предскажите мне, что меня сегодня ожидает?

      Казанова. Свершение ваших желаний, мадам.

      Проте. Тогда поцелуйте меня и ваши предсказания частично сбудутся… Что это за поцелуй! Ну-ка, по настоящему! Поцелуй любви!

      Казанова. Вы приписываете отсутствию темперамента мою сдержанность, мадам. Перед крепким бургундским я утоляю свою жажду сладким десертным вином. Опьянение – это процесс, а не мгновение. Но если вы сомневаетесь… (Длительный поцелуй.)

      Проте. О! Ваши предсказания начинают сбываться! Вы и впрямь владеете ключом Соломона.

      Казанова. Когда вы разделите со мной ложе, мадам, ключ Соломона нам может очень пригодиться.

      Проте. Ха-ха-ха! А как же цветочница, синьор сердцеед? Ваш друг успел рассказать нам о вашем новом увлечении.

      Казанова. Любовь безоглядна в стремлении к наслаждению. В эту минуту вы ведь не думаете о том, что вы замужем, что у вас есть муж – господин Проте.

      Проте. Вы ввели меня в краску, милый проказник. Винченца, не хотели бы вы пройти в дамскую комнату?

      Раколини. Это очень кстати, дорогая. Мой беби несколько повредил мой туалет. Теперь он спит богатырским сном. Мы оставим вас на некоторое время, Джакомо, а вы попытайтесь разбудить своего друга. (Уходят.)

      Казанова (тормошит Зиновьева). Сударь, проснитесь!

      Зиновьев. А разве я спал?.. Они нас покинули? Вот бестии!

      Казанова. Они пошли в туалетную. Стефан, вам надо меньше пить. Впереди целая ночь. Думаю, вам предстоит потрудиться.

      Зиновьев. Силы распределились. Вам – француженка, мне – итальянка.

      Казанова. Вас не устраивает?

      Зиновьев. Нет, отчего же. Мне нравятся зрелые матроны. У них есть чему поучиться.

      Казанова. Скажите, Стефан, вы верите в успех настоящего предприятия?

      Зиновьев. Вы о француженке?

      Казанова. Я о русской.