Тайна девичьего камня. Майкл Мортимер

Читать онлайн.
Название Тайна девичьего камня
Автор произведения Майкл Мортимер
Жанр Триллеры
Серия
Издательство Триллеры
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-7660-7, 978-5-9910-3185-1



Скачать книгу

Я подам на него заявление в полицию, и тогда этот брак недолго продлится.

      В ту же секунду в круглое окно входной двери она увидела синий БМВ, который крадучись ехал по маленькой улице между таунхаусами.

      Автомобиль остановился, и из него вышла женщина

      Ида стояла совершенно неподвижно и смотрела. Она почувствовала, как у нее участился пульс и мороз пошел по спине.

      На улице стояла Миранда. Она была в компании блондина телохранителя, которого пыталась провести с собой на Нобелевский банкет. Прямо перед собой Миранда держала мобильный телефон, словно это был компас, по которому она шла. Она говорила с телохранителем, пока они сначала осматривали соседние дома на другой стороне улицы.

      Затем они повернулись и посмотрели прямо в узкое окно рядом с входной дверью.

      Ида не могла пошевельнуться, и тут она встретилась взглядом с Мирандой. Миранда вскрикнула, к ней повернулся телохранитель, одновременно машинально достав что-то из подкладки своей куртки.

      Ида по-прежнему не могла двигаться. В голове у нее все кружилось – она увидела, как блондин на улице держит пистолет.

      Смерть Лобова вряд ли несчастный случай, подумала она.

      Она по-прежнему неподвижно стояла на том же месте. Как они нашли меня? Как?

      Быстро засунув вечернюю сумочку в один из ящиков комода, девушка закрыла его и, словно играя в прятки, вытянула руки перед собой, будто призывая их быть готовыми защитить ее. Но они были способны только на то, чтобы потянуться за ее мобильником на столе в холле.

      Она хотела громко закричать, чтобы попытаться разбудить Поля наверху, как на дверную ручку тихо нажали и дверь открылась.

      Дверь была даже не заперта. Ее открыл телохранитель, наставив револьвер прямо на Иду. Ничего не говоря, он рассматривал девушку в течение секунды, а затем спокойно обвел взглядом холл. Потом он опять открыл дверь и вошла Миранда.

      – Good morning[15], Ида, – произнесла Миранда очень тихо, почти шепотом на ломаном английском, глядя своими черными, ничего не выражающими глазами. – Long night?[16] У тебя усталый вид.

      Ида ничего не ответила. Взгляд Миранды упал на фоторамки в холле, на строгий дизайн и на кухонный стол с двумя полупустыми бокалами с вином.

      Она все сразу поймет, мелькнуло у Иды в голове. Люди, которые после Нобелевского банкета просыпаются с похмелья, вряд ли снова натягивают на себя вечернее платье, если только у них нет другого выхода.

      – Где он, твой… кавалер?

      Миранда слегка улыбнулась. Ида, вся одеревенев, показала на верхний этаж.

      – Спит, – ответила она, ощутив, как ею овладевают бессилие и страх.

      Миранда пробормотала что-то на русском, после чего телохранитель снова посмотрел на Иду, которая почувствовала, как слезы опять подступают к глазам, а затем вынул маленький тряпичный чехол из внутреннего кармана.

      – Не волнуйся. Он еще немного поспит, – улыбнулась Миранда.

      Телохранитель выудил из чехла шприц и стеклянный пузырек с прозрачной жидкостью. Миранда взяла шприц



<p>15</p>

Доброе утро (англ.).

<p>16</p>

Длинная ночь (англ.).